« Elle aime beaucoup les plats épicés », « Il est très doué pour jouer avec les chiens », « Le professeur a été très gentil avec moi »… Pouvez-vous deviner quel est l’élément commun à ces phrases ?
Les expressions d'emphase sont utilisées dans toutes les phrases. Celles présentées ici sont formelles et peuvent donc être employées dans presque toutes les situations. En revanche, certaines expressions ne sont utilisées que dans un contexte plus intime. Nous allons maintenant aborder quelques expressions familières utilisant des expressions d'emphase.
Équivalent familier de « totem »
1. "Meccha" (très)
Selon une théorie, « metta » serait une expression apparue dans la région du Kansai, mais elle est employée de la même manière que « kanari » et est fréquemment entendue non seulement au Kansai, mais dans tout le Japon. Son sens est quasiment identique à celui de l'expression « mechamashika ».
2. "très" (sugoku)
Il existe en ancien japonais un mot appelé « sugoshi ». On dit que « sugoshi » a une connotation négative, comme « horriblement effrayant ». Le lien direct avec l'ancien mot est incertain, mais « sugoshi » a pu en venir à un sens plus large de « extrêmement mauvais ».
3. "Cho" (Super)
Le kanji « cho » signifie également « dépasser ». « Cho » n'est pas forcément utilisé dans l'argot des jeunes, mais il est souvent employé pour insister sur quelque chose, comme dans « Je suis super content ».
4. « Maji »
« Maji » s'écrit généralement en katakana. Plusieurs théories existent quant à l'origine de ce mot, mais l'une d'elles suggère qu'il s'agit d'une abréviation de « maji » (sérieux). Il est souvent employé pour exprimer « vraiment » ou « sérieusement ».
Waka signifie « très » (totemo)Comment utiliser la langue
Dans leur vie quotidienne, les Japonais utilisent fréquemment un argot jeune signifiant « très ». Voyons comment cet argot est utilisé dans six situations différentes.
Conversations matinales avec des amis à l'école
Les devoirs donnés jusqu'à aujourd'hui étaient "meccha" (super difficiles) et je ne les comprenais pas.
J'ai essayé jusqu'à minuit aussi, mais je n'y suis pas arrivée. Je suis épuisée.
• Avec des collègues pendant un travail à temps partiel
Je suis vraiment content que les clients viennent au magasin le matin.
C'est vrai, mais la préparation d'une ouverture est vraiment épuisante.
À la bibliothèque, avec des amis
Ce groupe là-bas n'est-il pas vraiment bruyant ? C'est vraiment agaçant.
Je ne supporte vraiment pas les gens qui font du bruit à la bibliothèque.
Dans un parc d'attractions avec des amis
Criez « meccha » dans les montagnes russes !
Apparemment, ça va s'effondrer à la fin, je suis super excité !
Dans la cuisine avec les enfants
La casserole est très chaude, ne la touchez pas.
Si vous vous brûlez, ça fera très mal (sugoku), alors faites attention.
• En regardant du sport, avec des amis
Cette attaque était si proche !
Ce joueur était "super" (cho) il jouait super bien !
Il s'avère que les mots d'argot « meccha » (super) et « cho » (super), qui signifient « très » (totemo), sont utilisés quotidiennement entre amis. Dans un contexte informel, il semble exister différentes manières d'exprimer « très » (totemo) autres que simplement dire « très ».
Situations où il est préférable de ne pas utiliser l'argot« totemo »
« Totemo » est une expression argotique utile pour insister sur quelque chose, mais attention, elle n'est pas appropriée dans les situations formelles.
• Prononcer un discours de mariage avec des amis
Aujourd'hui est un jour très propice.
Quelle que soit votre proximité, il est préférable d'éviter le langage familier lors d'une occasion formelle comme un mariage. Certains invités peuvent être particulièrement attentifs à leur langage, alors soyez prudent.
• Discours de remise de diplômes au professeur
Merci infiniment pour toute votre aide durant mes trois années de lycée.
Les cérémonies de remise de diplômes sont généralement considérées comme des événements solennels, avec un déroulement et des invités habituels. En de telles occasions, il convient de veiller à ne pas perturber l'atmosphère.
• Devenez chef dans un restaurant prestigieux
Le plat du jour était absolument délicieux.
Il va sans dire qu'il vaut mieux éviter d'utiliser un langage familier dans des situations formelles, surtout avec des personnes avec lesquelles vous n'avez pas de liens étroits.
• Au restaurant, aux clients
Attention, ce plat est très chaud.
Même s'il ne s'agit pas d'un restaurant particulièrement prestigieux, si vous travaillez dans le secteur de la restauration, veillez à utiliser un langage poli.
Une nouvelle façon d'utiliser « metta »
Les expressions emphatiques que nous avons présentées jusqu'à présent, telles que « super » (cho) et « extrêmement » (sugoku), expriment principalement le degré extrême de quelque chose. Par conséquent, elles ne sont pas utilisées comme une combinaison « expression emphatique + nom », comme dans « meccha tsuke » (un bureau très).
Cependant, récemment, pour exprimer la banalité de quelque chose, on rencontre l'emploi de « meccha » suivi d'un nom. Autrement dit, « meccha » + un nom confère à ce dernier un sens quasi adjectival. Par exemple, au Japon, en avril, on pourrait entendre la conversation suivante :
«Les cerisiers en fleurs là-bas sont magnifiques.»
« Il fait chaud aujourd'hui, on dirait vraiment le printemps. »
Pour beaucoup de Japonais, le printemps est une période où les cerisiers sont en pleine floraison et où le temps est chaud et agréable.
"Meccha haru" (super printemps) signifie "Les cerisiers en fleurs sont magnifiques, il fait chaud et c'est une journée de printemps parfaite."
Ce phénomène est fréquent car le sens et l'interprétation des mots varient selon la personne qui les utilise. Appréciez la langue en constante évolution et expérimentez différentes expressions !