일본어로 자신의 희망이나 소망을 표현할 때는 어떻게 말하면 좋을까요? 뭔가하고 싶을 때의 기분을 일본어로 간단하게 전하는 방법의 하나로, 「~たい(tai)」를 사용한 일본어 표현이 있습니다. 「~타이 (tai)」를 사용해 식사나 공부 등 여러가지 장면에서의 표현 방법을 공부합시다!

1. 먹고 싶다 (tabetai)

「먹고 싶다 (tabetai)」는 무엇인가를 먹고 싶을 때의 표현 방법입니다.

예문

나는 오늘 밤 스시를 먹고 싶다.

Watashi wa kon'ya sushi ga tabetai.

I want to eat sushi tonight.

'먹고 싶지 않은 (tabetakunai) '은 먹고 싶은 기분이 아니거나 싫은 음식이 눈앞에 나왔을 때 먹고 싶지 않은 기분을 표현하는 말 중 하나입니다. 간단한 표현이므로 아이가 어른에게 전할 때도 자주 사용됩니다.

예문

나는 당근을 먹고 싶지 않다.

Boku wa ninjin o tabetakunai.

I don't want to eat carrots.

예문

아무것도 먹고 싶지 않아.

watashi wa nani mo tabetakunai.

I don't want to eat anything.

뭔가를 먹고 싶은지 사람에게 물어볼 때는, 「먹고 싶어? (tabetai?)」라고 말합니다. 어미를 올려 상대에게 듣고 있는 것이 전해지도록 합시다. "먹고 싶어? (tabetai?) "는 캐주얼 한 표현입니다. 가족이나 연인 등 친한 사람에게 사용합니다. 나이가 많은 사람이나 직장 상사에게 사용할 때는 조금 정중하게 "먹고 싶습니까? (tabetaidesu ka?) "나 "드시나요?

예문

점심은 무엇을 먹고 싶습니까?

Ohiru gohan wa nani o tabetai?

What do you want to eat for lunch?

예문

생선회와 튀김 어느 쪽을 먹고 싶습니까?

Sashimi to tenpura dochira wo tabetaidesu ka?

Which would you like to eat, sashimi or tempura?

예문

사장, 무엇을 드셔야 합니까?

Shachō, nani wo omeshiagari ni narimasu ka?

Mr. President, what would you like to eat?

2. 마시고 싶다 (nomitai)

「음주하고 싶다 (nomitai)」는 무엇인가 음료를 마시고 싶을 때에 사용하는 일본어 표현입니다. 사람에게 음료를 마시고 싶은지 물어볼 때는 「마시나요? (nomi masu ka?)」라고 (듣)묻습니다. 마시고 싶지 않을 때는 「마시고 싶지 않다 (nomitakunai)」를 사용하면 가장 단적으로 표현할 수 있습니다. 직장의 상사 등 경의를 나타내면서 표현할 때는, 「음주가 됩니까? (onomi ni narimasu ka ?)」라고 말하면 정중한 표현입니다.

예문

나는 물을 마시고 싶다.

Watashi wa mizu ga nomitai.

I want to drink water.

예문

나는 커피가 약하기 때문에 마시고 싶지 않다.

Boku wa kōhī ga nigate nanode nomitakunai.

I'm not good at coffee so I don't want to drink it.

예문

부장님, 뭔가 마시나요?

Buchō, nanika onomi ni narimasu ka?

Boss, would you like to drink something?

3. 돌아가고 싶다 (kaeritai)

「돌아가고 싶다 (kaeritai)」는, 어느 장소에서 돌아가고 싶은 희망이나 소망을 의미합니다. 어떤 장소로 돌아가고 싶지 않은 기분은 「돌아가고 싶지 않다 (kaeritakunai)」를 사용해 나타냅니다.

예문

일이 끝나면 빨리 돌아가고 싶다.

Shigoto ga owattara hayaku kaeritai.

I want to go home immediately after work.

예문

가족을 만나고 싶기 때문에 나라로 돌아가고 싶다.

Kazoku ni aitaikara kuni ni kaeritai.

I want to go back to my country because I want to see my family.

예문

놀이 공원에서 놀기가 너무 즐거워서 집에 가고 싶지 않습니다.

Yūenchi de asobu no ga tanoshi sugite, ie ni kaeritakunai.

I don't want to go home because I enjoy playing in the amusement park too much.

4. 일하고 싶다 (hatarakitai)

“일하고 싶다 (hatarakitai) ”는 일에 대한 희망과 소망을 나타냅니다. 이 표현은 장소를 나타내는 단어와 함께 사용하는 경우가 많습니다. 취업시험의 면접이나 응모용지에 기입할 때 자주 사용하는 표현입니다.

예문

이 회사에서 일하고 싶습니다.

Watashi wa kono kaisha de hatarakitai desu.

I'd like to work for this company.

예문

나는 일본에서 일하고 싶다.

Watashi wa Nihon de hatarakitai desu.

I want to work in Japan.

예문

앞으로 몇 살까지 일하고 싶습니까?

Anata wa shōrai nan-sai made hatarakitai desu ka?

Until what age do you want to work in the future?

5. 살고 싶다 (sumitai)

「살고 싶다 (sumitai)」는, 살고 싶은 장소를 전하고 싶을 때에 사용하는 표현입니다. 이 표현을 사용할 때는, 「일하고 싶은 (hatarakitai)」의 사용법과 같이, 장소를 나타내는 단어와 함께 사용하는 것이 많습니다. 뭔가 사정이 있어 살고 싶지 않을 때는, 「살고 싶지 않다 (sumitakunai)」라고 말해, 살고 싶지 않은 기분을 표현합시다.

예문

나는 도쿄에 살고 싶다.

Watashi wa Tōkyō ni sumitai desu.

I want to live in Tokyo.

예문

나는 영국에 살고 싶다.

Watashi wa Igirisu ni sumitai desu.

I want to live in England.

예문

이 아파트는 비가 새기 때문에 살고 싶지 않습니다.

Kono apāto wa amamori surukara sumitakunai.

I don't want to live in this apartment because it leaks.

6. 사고 싶다 (kaitai)

「사고 싶다 (kaitai)」는, 물건을 사고 싶을 때의 희망이나 소망을 나타냅니다.

예문

나는 새로운 신발을 사고 싶다.

Boku wa atarashī kutsu wo kaitai.

I want to buy new shoes.

7. 가고 싶다 (ikitai)

「가고 싶다 (ikitai)」는, 어느 장소에 가고 싶을 때의 희망이나 소망을 나타냅니다. 장소와 시간을 나타내는 단어와 함께 사용하는 경우가 많습니다. 어떤 장소에 가고 싶지 않을 때는 「가고 싶지 않다 (ikitakunai)」를 사용합니다.

예문

내년 홋카이도에 가고 싶다.

Watashi wa rainen Hokkaidō ni ikitai.

I want to go to Hokkaido next year.

예문

주사가 무서워서 병원에 가고 싶지 않다.

Chūsha ga kowai node byōin ni ikitakunai.

I don't want to go to the hospital because I'm afraid of injections.

8. 보고 싶다 (mitai)

「보고 싶다 (mitai)」는 무엇인가를 보고 싶을 때의 기분을 전할 때 사용하는 일본어 표현입니다.

예문

우에노 공원의 벚꽃을 보고 싶다.

Uenokōen no sakura wo mitai.

I want to see the cherry blossoms in Ueno Park.

예문

일본에서 눈을 보고 싶다.

Nihon de yuki wo mitai.

I want to see snow in Japan.

일본어에는 희망과 소망의 말씀이 많이 있군요. 희망이나 소망을 말할 때의 표현방법은 주어가 누구인지에 따라 표현이 바뀝니다. 일본어를 더 공부하고 일본어의 여러가지 표현을 할 수 있게 되어 보지 않겠습니까?

실용적인 일본어를 경험 풍부한 선생님의 온라인 수업을 무료로 체험할 수 있는 휴먼 아카데미 일본어 학습 Plus 라면 무료회원 등록으로 일본어 공부를 바로 시작할 수 있습니다!