일본어로 사람을 응원할 때의 표현에는 다양한 종류가 있습니다.응원의 표현에는, 모든 장면에서도 사용할 수 있는 것나, 스포츠만으로 사용하는 것등이 있습니다.
1.힘내 (ganbare)
「힘내라 (ganbare)」는 일본어로 가장 일반적인 응원할 때 사용 하는 표현 입니다.
예문
오늘의 테스트 노력!
Kyō no tesuto ganbare!
Good luck with today's test!
예문
고등학교에 가도 열심히!
Koko ni ittemo ganbare!
Do your best even after you go to the high school!
예문
내일도 최선을 다하십시오.
Ashita mo oshigoto ganbattekudasai.
I hope you'll be great at work tomorrow, too.
2.파이트 (faito)
「파이트(faito)」란, 승부사나 스포츠의 경기 등으로 선수를 응원할 때에 사용하는 것이 많은 표현입니다.영어의 「fight」가 유래의 말입니다.
예문
내일 경기 싸움!
Ashita no shiai faito!
Good luck with tomorrow's game!
예문
싸움!
Faito! Sono mama buttigire!
Go for it! Beat them!
3.암바 (ganba)
「암바 (ganba)」란, 「힘내라 (ganbare)」를 약한 표현으로, 「힘내기 (ganbare)」라고 의미는 같습니다.
예문
오늘도 일 노력!
Kyō mo shigoto ganba!
Have a good day at work today too!
4.포기하지 마라(akiramenaide)
「포기하지 말고 (akiramenaide)」란, 「포기하지 말고 노력해」의 의미로 응원하고 싶을 때에 사용되는 말입니다.
예문
끝까지 포기하지 마세요!
Saigo made akiramenaide!
Do not give it up till the last!
5.맞고 부서지다 (atatte kudakero)
「당연히 부서지자 (atatte kudakero)」란, 「실패해도 좋으니까, 생각해 봐 보자」라고 상대를 격려할 때 사용하는 말입니다.
예문
언제까지도 고민할 정도라면, 맞아 부서지기의 정신으로 행동해야 한다.
Itsu made mo nayamu kurainara, atatte kudakero no seishin de kōdō surubekida.
If you're worried forever, you should act in the spirit of hitting and breaking.
누군가를 응원하고 싶을 때 이외에도 자신의 실패를 두려워하지 않고 도전하는 마음을 표현하고 싶을 때도 사용합니다.
예문
학교에서 가장 미인 여자에게 맞아 부서지자 고백할 생각이다.
Gakkō de ichiban bijin'na on'nanoko ni, atatte kudakero de kokuhaku suru tsumorida.
I'll give it a go to confess to the most beautiful girl in school.
6.그 의기다 (sono ikida)
「그 의기다 (sono ikida)」란, 상대가 좋은 음색을 계속할 수 있도록 응원하는 말입니다.
예문
지금은 좋은 결과다.
Imanotokoro yoi kekkada zo. Sono ikida.
So far, so good. That's the spirit.
7.무리하지 마라 (murishinaide ne)
「무리하지 말아라 (murishinaide ne)」란, 무리를 하고 있는 사람을 격려하기 위해서 사용되는 음성 말입니다.
예문
밤늦게까지 일해 주셔서 감사합니다.
Yoru osoku made hataraite kurete arigatō. Amari murishinaide ne.
Thank you for working late into the night. Don't take it too hard.
예문
무리하지 않고 천천히 쉬십시오.
Go muri wo nasarazu, yukkuri to oyasumi kudasai.
Please take it easy and have a good rest.
8.기도 말씀드립니다(oinori mōshiagemasu)
"기도 해 드리겠습니다. (oinori mōshiagemasu) '이란 상대에게 좋은 일이 일어나도록 기도하고 있다는 것을 정중하게 전해지는 표현입니다. (gokenkō wo oinori mōshiagemasu) "라고 표현합니다.
예문
말필하면서 여러분의 건강을 기원합니다.
Mappitu nagara, minasama no gokennkō wo oinori mōshiagemasu.
Finally, I wish you good health.
예문
앞으로의 활약을 기원합니다.
Kongo no go katuyaku wo oinori mousiagemasu.
I wish you all the best in the future.
9.너라면 할 수 있어 (kimi nara dekiru yo)
「너라면 할 수 있어 (kimi nara dekiru yo)」란, 「당신이라면 할 수 있다」의 의미로 상대를 격려할 때 사용하는 말입니다.
예문
안심해! 너라면 할 수 있어!
Anshin shite! Kimi nara dekiru yo!
Don't worry! You can do it.
10.언제든지 이야기를 듣기 때문에 (itudemo hanashi wo kiku kara ne)
「언제라도 이야기를 듣기 때문에(itudemo hanashi wo kiku kara ne)」란, 「언제라도 이야기를 듣겠다」라는 의미로, 상대를 안심시키고 싶을 때에 사용하는 말입니다.
예문
힘든 일이 있다면 언제든지 이야기를 듣기 때문입니다.
Turai koto ga attara, itudemo hanasi wo kiku kara ne.
If you're having a hard time, I'm always here to listen.
일본어에는, 많은 응원하는 말이 있네요.만약, 일이 잘 가지 않고 친구가 고민하고 있으면, 어떠한 격려의 말을 걸어 줄까요?
일본어가 조금이라도 신경이 쓰이면, 실용적인 일본어를 경험 풍부한 선생님의 수업을 무료로 체험할 수 있는 휴먼 아카데미 일본어 학습 Plus에 무료로 회원 등록 해 보지 않겠습니까?