Quais são algumas expressões alternativas para o pedido de desculpas japonês "gomen'nasai"? Em japonês, é necessário usar expressões diferentes para pedir desculpas no dia a dia e em situações profissionais. Aprenda a usar o japonês apropriado para a pessoa a quem você está pedindo desculpas e para a situação.

1.Me desculpe

"Gomen ne" é uma versão informal de "gomen'nasai". É usada com pessoas muito próximas, como familiares e amigos. Além disso, o "ne" em "gomen ne" transmite uma impressão infantil ou casual, portanto, é improvável que seja usada em situações em que uma criança esteja pedindo desculpas a um adulto.

Frases de exemplo

Desculpe por ter sido grosseiro com você ontem.

Kinō wa ijiwaru shite gomen ne.

Desculpe por ter sido grosseiro ontem.

Frases de exemplo

Desculpe o atraso para a nossa reunião.

Machiawase ni okurete gomen ne.

Peço desculpas pelo atraso para a reunião.

Frases de exemplo

Peço desculpas pela demora na resposta ao seu e-mail.

Mēru no henshin ga osokute gomen ne.

Peço desculpas pela demora na resposta ao e-mail.

2.Me desculpe (sumimasen)

"Sumimasen" é uma expressão usada para demonstrar arrependimento por um pequeno erro ou falha. É usada principalmente com amigos próximos e familiares. Também pode ser usada em contextos profissionais, mas, por ter uma conotação um tanto informal, é mais comum entre colegas de trabalho, subordinados ou superiores imediatos. Se você a usar em uma situação em que cometeu um grande erro ou causou muitos problemas a um cliente, pode ser interpretado como falta de arrependimento. É preciso ter cuidado com quem você a usa e em que situação.

Frases de exemplo

Desculpe a demora.

O matase shite sumimasen.

Peço desculpas pela demora.

Frases de exemplo

Me desculpe por ter chegado tarde em casa.

Kaeri ga osoku natte sumimasen.

Desculpe pela demora na resposta.

Frases de exemplo

Desculpe ligar tão tarde da noite.

Yoru osoku ni denwa shite sumimasen.

Sinto muito por ligar tão tarde da noite.

3.Sinto muito (sumanai)

"Sumanai" é uma forma informal de dizer "sumimasen". É usada ao falar com familiares, amigos e pessoas próximas. "Sumanai" é uma expressão japonesa frequentemente usada por homens. Por ser uma expressão um pouco antiquada, você a ouvirá com mais frequência em dramas de época, séries de TV e filmes do que em conversas do dia a dia.

Frases de exemplo

Quebrei seu prato favorito. Me desculpe.

Anata ga kiniitte ita shokki wo watte shimatta. Sumanai.

Quebrei a louça que você gostava. Me desculpe.

Frases de exemplo

Sinto muito por ter perdido seu precioso anel.

Sumanai. Anata ga taisetsu ni shite ita yubiwa wo nakushite shimatta.

Sinto muito. Perdi o anel que você tanto amava.

4.Sinto muito (shitsurei itashimashita)

"Shitsurei itashimashita" é uma forma educada de dizer "Me desculpe". Em inglês, é frequentemente traduzido como "Peço desculpas" em vez de "Me desculpe". Caracteriza-se por expressar o significado de "por favor, me perdoe" em resposta a uma linguagem ou comportamento rude. É usado principalmente em situações de negócios ao falar com superiores ou chefes da mesma empresa. No entanto, ao cometer um erro com um cliente importante ou um parceiro de negócios relevante, é mais sincero usar "mōshiwakegozaimasen" ou "owabi mōshiagemasu".

Frases de exemplo

Foi um erro meu. Peço desculpas.

Watashi no kanchigai deshita. Shitsurei itashimashita.

Entendido incorretamente. Peço desculpas por isso.

Frases de exemplo

O áudio foi interrompido. Desculpe.

Onsei ga togirete shimaimashita. Shitsurei itashimashita.

O áudio foi cortado. Peço desculpas.

Frases de exemplo

Peço desculpas pelo atraso na saudação.

Vá aisatsu ga okurete shimaimashita. Taihen shitsurei itashimashita.

Peço desculpas pela demora em cumprimentá-lo(a). Sinto muito mesmo.

"Shitsurei itashimashita" também é frequentemente usado na forma "Taihen shitsurei itashimashita". Usar "Taihen" enfatiza a polidez e o remorso sincero.

5. Sinto muito (mōshiwakegozaimasen)

"Mōshiwakegozaimasen" é uma forma educada de dizer "Desculpe". Transmite um pedido de desculpas sincero. É usada em contextos profissionais ao falar com superiores ou pessoas de posição hierárquica mais elevada dentro da empresa, bem como com pessoas de fora da empresa e clientes. Por ser uma expressão formal, raramente é usada ao falar com amigos próximos ou familiares.

Frases de exemplo

Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado.

Gomeiwaku wo okake shi mōshiwakegozaimasen.

Pedimos desculpas pelo inconveniente.

"Sinto muito" (mōshiwakegozaimasen) também é frequentemente usado na forma "Sinto muito mesmo" (taihen mōshiwakegozaimasen). Quando usado com "taihen" (muito), transmite polidez e demonstra profundo remorso.

Frases de exemplo

Lamento muito não ter conseguido cumprir o prazo.

Shimekiri ni maniawaseru koto ga dekizu, taihen mōshiwakegozaimasen.

Lamentamos muito não termos conseguido cumprir o prazo.

6. Pedimos desculpas pelo inconveniente.

"Owabi mōshiagemasu" (Pedimos desculpas) é uma alternativa muito educada a "gomen'nasai" (Sinto muito). Permite expressar um pedido de desculpas demonstrando respeito pela outra pessoa. É uma expressão usada ao falar com superiores ou pessoas mais experientes dentro da empresa, ou com parceiros de negócios ou clientes externos. É frequentemente usada em situações comerciais para se desculpar por erros graves ou grandes prejuízos. Também costuma ser usada em conjunto com palavras como "fukaku" (profundamente), "kokoroyori" (sinceramente) e "tsutsushinde" (respeitosamente). Permite transmitir educadamente à outra pessoa que você está sinceramente arrependido.

Frases de exemplo

Peço desculpas por qualquer inconveniente causado pela minha falta de confirmação.

Watashi no kakunin busoku de gomeiwaku okake shimashita koto wo owabi mōshiagemasu.

Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado pela minha falta de confirmação.

Frases de exemplo

Pedimos sinceras desculpas por qualquer inconveniente causado.

Fukaina omoi wo sasete shimatta koto wo kokoroyori owabi mōshiagemasu.

Pedimos sinceras desculpas por termos feito você se sentir desconfortável.

Frases de exemplo

Pedimos sinceras desculpas por este incidente.

Konotabi no fushōji ni tsukimashite fukaku owabi mōshiagemasu.

Pedimos sinceras desculpas por este escândalo.

Frases de exemplo

Pedimos sinceras desculpas por qualquer inconveniente causado pelo problema com o produto.

Seihin toraburu no tame gomeiwaku wo okake shimashita koto wo tsutsushinde owabi mōshiagemasu.

Pedimos sinceras desculpas por qualquer inconveniente causado pelo problema com o produto.

Em japonês, existem muitas maneiras de dizer "Desculpe (gomen'nasai)". Aprenda o máximo de expressões alternativas que puder e use-as em diversas situações.

Na verdade, a palavra "sumimasen" que apresentamos desta vez pode ser usada para mais do que apenas pedir desculpas. Você sabia? Se você tem o mínimo de curiosidade sobre a cultura japonesa, Você pode ter aulas de japonês ministradas por professores experientes gratuitamente. Human Academy Aprendizagem de Língua Japonesa Plus Cadastre-se gratuitamente Você gostaria de experimentar?