Quando um amigo alcança resultados excelentes, você quer expressar seus sentimentos com um elogio e compartilhar da alegria dele. Mas como elogiar alguém em japonês? No Japão, existem diversas expressões que são usadas dependendo do relacionamento com a pessoa elogiada, do conteúdo do elogio e dos sentimentos de quem o faz. Vamos aprender como elogiar usando expressões diferentes dos tradicionais "iine" (gostar) e "iidesu ne" (que legal).
1. Incrível (sugoi)
"Sugoi" é um elogio muito usado pelos japoneses. Pode ser usado em qualquer situação e geralmente é empregado quando você está impressionado com a atitude ou o comportamento de alguém, ou quando pensa "isso é ótimo!". É uma expressão usada intuitivamente, e não de forma pensativa.
Frases de exemplo
Você limpou tudo isso sozinho(a)? Incrível!
Hitori de koko wo soji sita no? Sugoi!
Você limpou este lugar sozinho(a)? Incrível!
Frases de exemplo
Incrível! Parece um prato feito por um profissional!
Sugoi! Marude puro ga tsukutta mitaina ryōrida!
Uau! Parece coisa de cozinheiro profissional!
"Sugoi" é usado com pessoas de quem você é muito próximo, mas se você ainda não é próximo da pessoa que deseja elogiar ou se a pessoa com quem você está falando for mais velha que você, deve usar o honorífico "sugoi desu".
Frases de exemplo
Você aprendeu a tocar guitarra em apenas uma semana! Isso é incrível!
Gita ga tatta 1-shūkan dehikru yō ni natta n desu ne! Sugoi desu!
Então você aprendeu a tocar guitarra em apenas uma semana! Isso é incrível!
Se você quiser expressar "É tão incrível!", pode usar "suggoi!", "suggo!" ou "sugōi!". Essas expressões são muito informais, então use-as apenas com amigos. Se a pessoa com quem você está falando for mais velha, mesmo que você demonstre respeito dizendo "sugoi desu" ou "desu", soará rude para ela.
Frases de exemplo
Uau! Nunca vi um céu tão bonito antes.
Sugo! Konna kirē na sora, hajimete mita.
Incrível! Nunca vi um céu tão bonito.
Frases de exemplo
Olha só esse céu! É incrível!
Ano sora ácaro! Sugoi!
Olha só esse céu! Incrível!
2. maravilhoso (subarashi)
"Subarashī" é uma expressão mais polida do que "sugoi". Transmite à outra pessoa que você está "impressionado" ou que "sente algo profundo e genuíno". Além disso, diferentemente de "sugoi", que é usado intuitivamente, "subarashī" costuma ser usado quando você também quer explicar o motivo do seu elogio.
Frases de exemplo
Essa pintura demonstra talento. Incrível.
Kono e wa sainō wo kanji sasemasu. Subarasi.
Essa imagem me dá uma sensação de talento. Ótimo.
Se você ainda não tem intimidade com a pessoa ou se ela for mais velha que você, use o honorífico "subarasī desu" (que maravilha!) em vez de "subarasī" (que maravilha!). A linguagem honorífica é uma bela expressão que transmite claramente cortesia e admiração sincera pela outra pessoa, portanto, certifique-se de usá-la com sentimento.
Frases de exemplo
Você consegue falar cinco idiomas. Isso é incrível.
Gokakokugo ga hanaseru n desu ne. Subarasi desu.
Você consegue falar cinco idiomas. É maravilhoso.
3. Maravilhoso (suteki)
"Suteki" (maravilhoso), assim como "sugoi" (incrível), é uma palavra útil que pode ser usada em qualquer situação. Você pode dizer "suteki" ao admirar roupas da moda, ou ao descrever alguém que vive a vida com cuidado e de uma maneira única. Você também pode dizer "suteki" ao contemplar uma paisagem deslumbrante que parece uma pintura. "Suteki" é uma expressão usada quando você se sente "elegante", "confortável" ou "de alguma forma feliz".
Frases de exemplo
Que ótimo! Onde você comprou essa roupa?
Suteki! Sono fuku doko de katta não?
Que legal! Onde você comprou essa roupa?
Frases de exemplo
Uma fileira de cerejeiras em flor! Tão lindas!
Sakura namiki da! Suteki!
Cerejeiras! Tão lindas!
"Suteki (maravilhoso)" é conveniente e pode ser usado a qualquer momento, mas os homens não o usam com muita frequência. Isso parece estar relacionado ao fato de que essa expressão transmite uma impressão feminina ao ouvinte. Além de "suteki (maravilhoso)", existe outra expressão que os homens podem usar em diversas situações: "Iine! (Gosto!)". "Iine! (Gosto!)" pode ser usado tanto por homens quanto por mulheres.
4. Curtir
Assim como "sugoi", "like (īne)" é usado em diversas situações. A diferença entre ele e "sugoi" é que não tem um efeito elogioso tão forte. "like (īne)!" pode ser usado quando você concorda ou aprova alguém, mas não tem uma conotação tão forte de elogio, então não é adequado quando você quer elogiar alguém sinceramente.
Se a pessoa com quem você está falando for mais velha que você ou seu chefe, você sempre usará a forma educada "Iidesu ne" (Que bom!) em vez de "Iine!" (Gostei!), mas isso não é suficiente. "Iine!" (Gostei!) pode ser interpretado como um julgamento em vez de um simples elogio e pode soar impertinente.
Vejamos um exemplo de frase. Suponha que um subordinado no trabalho expresse sua admiração pela opinião de um superior.
Frases de exemplo
Que ótimo! Concordo.
Desu ne! Watasi mo sansē desu.
É uma boa ideia. Concordo.
O subordinado ficou realmente impressionado com a opinião do chefe e disse "Que ótimo! (īdesu ne!)". No entanto, alguns chefes podem achar presunçoso da parte de um subordinado julgar se algo é bom ou ruim. Para evitar esse tipo de mal-entendido, depois de dizer "Que ótimo! (īdesu ne!)", você deve acrescentar "Eu também concordo! (watasi mo sansē desu)" para mostrar que concorda.
5. Como esperado (sasuga)
"Sasuga" também é um elogio, mas não é um elogio qualquer; é uma expressão que transmite profunda admiração.
Frases de exemplo
Este prato está delicioso! Como esperado!
Kono ryōri oishī! Sasuga!
Este prato está delicioso. É tão bom quanto eu esperava!
Este elogio não só destaca o prato em si, mas também a habilidade da pessoa em preparar pratos deliciosos no passado. Além disso, transmite a mensagem de que quem fala reconhece e valoriza as habilidades da pessoa, o que a deixa muito feliz.
Em japonês, existem muitas maneiras de elogiar. Seria bom aprender a usar elogios que combinem com seus sentimentos no momento, em vez de sempre elogiar alguém da mesma maneira. Além disso, seria ainda mais divertido se você pudesse usar elogios mais elaborados que acrescentassem significado, como "Como esperado!". Se você tiver o mínimo interesse em japonês, Professores experientes lhe ensinarão japonês prático Human Academy Aprendizagem de Língua Japonesa Plus Cadastro de membro gratuito Você gostaria de experimentar?