O kanji para "ano" é pronunciado "sai" ou "toshi".
O que significa este kanji?
[Nível Iniciante] Vamos pensar sobre o significado dos kanjis
Diz-se que este kanji é composto por dois kanji com significados diferentes.
"Inu" significa lâmina
・"Abu" significa o progresso dos anos.
Você conseguiu adivinhar o significado a partir da origem do kanji?
A resposta correta é..."idade"
"Toshi" é pronunciado "sai" ou "toshi" e é um caractere kanji que significa "idade" ou "anos e meses" e é usado em situações e frases como as frases de exemplo.
Frases de exemplo
Minha tia fará 45 anos no ano que vem.
(Oba wa, rainen de 45-sai ni naru.)
Minha tia fará 45 anos no ano que vem.
Frases de exemplo
Já faz cinco anos que me mudei para esta cidade.
(Kono machi ni hikkoshite kite kara, mō 5-nen no saigetsu ga nagareta.)
Já faz 5 anos que me mudei para esta cidade.
[Nível Intermediário] Aprenda sobre idade no Japão!
・"Taisai" é usado para expressar idade.
A idade pode ser expressa combinando números com a indicação de "anos", como em "20 anos". Ao expressar a idade, o kanji "sai" também pode ser usado em conjunto com a indicação de "anos". No entanto, cada kanji possui um significado diferente, portanto, deve-se ter cuidado ao utilizá-los.
Embora "sai" originalmente implique idade ou anos, "sai" refere-se a talento inato ou inteligência. Em outras palavras, o kanji "sai" não inclui o significado de idade. Observe que, no Japão, "sai" é usado em vez do kanji "sai" com muitos traços apenas para expressar idade.
Exemplos de frases com "anos de idade"
"Meu pai disse que, a partir dos 17 anos, passou a refletir sobre o sentido da vida todos os dias."
(Watashi no chichi wa, 17-sai no koro kara mainichi jinsei to wa nanika wo kangaete ita to iu.)
Meu pai reflete sobre a vida todos os dias desde os 17 anos.
Exemplos de frases com "才"
Este livro é fácil de entender até mesmo para uma criança de quatro anos.
(Kono hon wa, 5-sai no kodomo ni mo wakari yasui naiyōda.)
Este livro é fácil de entender até mesmo para uma criança de 5 anos.
・"Tai" é usado para transmitir a passagem do tempo.
O kanji "year" também é usado para expressar a passagem do tempo, como um ano ou dois anos. Outro kanji com o mesmo significado é "year (toshi)". Ao usar "year (toshi)", o significado de "número de vezes" é mais forte, pois o tempo se acumula e é somado. Por outro lado, ao usar "year (toshi)", o significado de "a passagem do tempo" é mais forte.
Por exemplo, "years" e "years" são ambas palavras que expressam a passagem do tempo, mas "years" é usada para transmitir a passagem do tempo do passado para o presente. Por outro lado, "years" tem um significado mais forte como o próprio fluxo vago do tempo.
No Japão, existe há muito tempo um respeito pela passagem do tempo e pela mudança das estações, e à medida que o fim do "toshi" (ano) se aproxima, há uma cultura de dar "oseibo" (presentes de fim de ano). "Oseibo" refere-se a presentes dados a pessoas que ajudaram você ao longo do ano, como um gesto de gratidão. No passado, os presentes eram alimentos típicos do Ano Novo, como ovas de arenque e alga marinha, mas hoje em dia as pessoas dão qualquer coisa que acham que o destinatário gostará, como comida, bebidas ou detergente.
"Seibo" é uma palavra que significa fim de ano. A atual cultura de presentes de fim de ano teve origem em um evento chamado "seibomawari", no qual as pessoas visitavam as casas daqueles que as haviam ajudado no final do ano. Como as pessoas costumavam levar presentes consigo durante o "seibomawari", esses presentes passaram a ser chamados de "oseibo".
Até alguns anos atrás, os "oseibo" (presentes de fim de ano) eram dados principalmente a superiores no trabalho ou a parceiros comerciais, mas, nos últimos anos, também são oferecidos, às vezes, a familiares ou amigos próximos.
Frases de exemplo
"Estou pensando em enviar um presente de fim de ano para meu sócio, Sr. Yamada, que também foi muito gentil comigo este ano."
(Kotoshi mo, osewa ni natte iru torihikisaki no Yamada-san e oseibo wo okurou to omou.)
Este ano também, gostaria de oferecer um presente de fim de ano ao Sr. Yamada, um parceiro de negócios que me ajudou bastante.
[Avançado] Aprenda expressões idiomáticas e frases usando "anos de idade"!
"Toshi" é usado principalmente em expressões idiomáticas e frases que se referem à passagem do tempo ou à idade. Aqui estão algumas expressões que usam "toshi" e que são comumente usadas pelos japoneses.
O tempo não espera por ninguém.
Significa que os anos passam independentemente da conveniência de cada um e nunca param.
A frase vem de um poema escrito pelo poeta chinês Tao Yuanming. "O tempo não espera por ninguém" (saigetsu hito wo matazu) também contém a advertência de que as pessoas envelhecem rapidamente, portanto devem trabalhar duro e não desperdiçar tempo.
Frases de exemplo
"Se você apenas dormir todos os dias, o tempo não espera por ninguém. Por que você não estuda mais por si mesmo?"
(Mainichi nete bakari iru nante, “saigetsu hito wo matazu” da yo. Lema jibun no tameni benkyō shitara dō?)
Você não pode passar todos os seus dias dormindo. "O tempo não espera por ninguém". Por que você não estuda mais por conta própria?
・Saimatsu (fim do ano)
Refere-se ao final do ano, particularmente de meados de dezembro até a véspera de Ano Novo, dia 31. No Japão, uma campanha comunitária de arrecadação de fundos chamada "Chiiki Saimatsu Tasukeai Bokin" é realizada no final do ano (saimatsu). Esta campanha é conduzida em nível municipal por moradores locais, ONGs e agências governamentais, entre outros, para garantir que as pessoas que precisam de apoio possam viver em segurança em suas comunidades.
Frases de exemplo
"Estou ansiosa para ir à liquidação de fim de ano no shopping center aqui perto com a minha irmã neste fim de semana."
(Watashi wa, konshūmatsu, ane to chikaku no shoppingu-sentā no saimatsu sēru ni iku no wo tanoshimini shite iru.)
Estou ansiosa para ir a uma liquidação de fim de ano com minha irmã em um shopping center próximo neste fim de semana.
・Viva os mil outonos (senshūbanzai)
Significa celebrar um período de tempo muito longo ou longevidade. "Sen" (mil) e "ban" (dez mil) significam um grande número, enquanto "shū" (outono) e "zai" (anos) significam anos. "Senshūbanzai" (Viva Mil Outonos) vem de "Kanpishi" (O Livro de Han Fei), um pensador Han do final do período Sengoku.
Frases de exemplo
"Viva Chiaki por muitos anos. Espero sinceramente que meus pais permaneçam saudáveis para sempre."
(“Senshūbanzai”, ryōshin ga zutto kenkōde i rareru koto wo kokorokara inotte iru.)
“Celebração da longevidade.” Rezo sinceramente para que meus pais tenham saúde para sempre.
・Quitoseam
O doce Chitoseam é consumido durante a visita ao santuário Shichigosan, que celebra o crescimento de crianças de três (meninos e meninas), cinco (meninos) e sete (meninas). A palavra "chitose" significa mil anos ou um longo período de tempo. O doce Chitoseam é longo e fino, e estica quando puxado, simbolizando o desejo de que a criança tenha uma vida longa e saudável.
Frases de exemplo
"Jamais esquecerei o sabor dos doces Chitose Ame que comi com meus irmãos na celebração de Shichi-Go-San."
(“Shichigosan” no toki ni, kyōdai to issho ni tabeta chitoseame no aji ga wasure rarenai.)
Não consigo esquecer o sabor do doce de quitina que comi com meu irmão em “Shichigosan”.
Apresentamos o significado e o uso do kanji para "ano". Se você se interessa pelas expressões e usos únicos dos kanji japoneses, que tal conferir o Let's Play KARUTA para aprender sobre os significados e as origens de vários kanji?