1. TOPO
  2. CATEGORIAS:COMIDA
  3. itadakimasu / gochisōsama / oishī… Palavras e expressões usadas ao comer em japonês

meal

itadakimasu / gochisōsama / oishī… Palavras e expressões usadas ao comer em japonês

9/7/2021

  • Facebook
  • Twitter
  • reddit
  • Copy link
    Copied

No Japão, é costume usar frases de saudação durante as refeições. Existem muitas palavras e expressões sobre as refeições. Vamos verificar algumas frases de exemplo e praticar como usá-las e em quais situações.

1. い た だ き ま す (itadakimasu)

“い た だ き ま す” (itadakimasu) é uma saudação antes da refeição. Algumas pessoas dizem “い た だ き ま す” (itadakimasu) com as palmas das mãos juntas. Ao dizer “い た だ き ま す” (itadakimasu) pouco antes de comer, expressamos nossa gratidão por poder comer e pela pessoa que preparou a refeição.

Exemplo

お い し そ う! い た だ き ま す。

Oishi-sō! Itadakimasu.

Parece delicioso! Obrigada.

Exemplo

い い 匂 い! い た だ き ま す。

Ī nioi! Itadakimasu.

Cheira bem! Vamos comer.

2. ご ち そ う さ ま (gochisōsama)

A frase “ご ち そ う さ ま” (gochisōsama) é uma saudação quando você termina de comer uma refeição. Quando você diz “ご ち そ う さ ま” (gochisōsama), você mostra seu apreço pela refeição.

Exemplo

ご ち そ う さ ま で し た。

Gochisōsama deshita.

Obrigado pela refeição.

Exemplo

ご ち そ う さ ま! お い し か っ っ た す。

Gochisōsama! Oishikatta desu.

Obrigado pela refeição. Foi tão bom.

3. ご ち そ う さ ん (gochisōsan)

A frase “ご ち そ う さ ん” (gochisōsan) é mais casual do que “ご ち そ う さ ま” (gochisōsama). É usado por homens mais velhos para se dirigir a membros da família e inferiores. As mulheres raramente o usam.

Exemplo

ご ち そ う さ ん 、 う ま か っ た よ。

Gochisōsan, umakatta yo.

Obrigado pela refeição. Foi demais.

Exemplo

ご ち そ う さ ん 、 腹 い っ ぱ い だ.

Gochisōsan, haraippai da.

Obrigado pelo prato. Estou cheio.

Exemplo

ご ち そ う さ ん 、 ま た 来 る ね。

Gochisōsan, mata kuru ne.

Eu gostava da comida. Eu voltarei.

4. お い し い (oishī)

A palavra “お い し い” (oishī) é uma forma de dizer que um alimento ou bebida é saboroso ou que você gosta. É usado por crianças, idosos, homens e mulheres. Em kanji, a palavra é escrita como “美味 し い” (oishī).

Exemplo

と て も お い し い で す。

Totemo oishī desu.

Muito saboroso.

Exemplo

す ご く お い し い で す。

Sugoku oishī desu.

É realmente delicioso.

Exemplo

お い し い! こ れ 大好 き で す。

Oishī! Kore daisuki desu.

Incrível! Eu amo isto.

5. う ま い (umai)

A palavra “う ま い” (umai) é uma expressão casual de “お い し い” (oishī). Não é uma forma elegante de dizer “う ま い” (umai), por isso é melhor usá-lo em um relacionamento próximo, como entre amigos, para transmitir que algo é delicioso.

Exemplo

こ れ は う ま い!

Kore wa umai!

Isso tem um gosto incrível!

Exemplo

本 当 に う ま い!

Hontōni umai!

Tão bom!

Exemplo

と て も う ま い 料理 だ。

Totemo umai ryōri da.

É uma cozinha muito deliciosa.

6. ほ っ ぺ た が 落 ち そ う (hoppeta ga ochi-sō)

A frase “ほ っ ぺ た が 落 ち そ う” (hoppeta ga ochi-sō) é uma expressão japonesa que enfatiza o fato de que algo tem um gosto tão bom que suas bochechas caem. A palavra “ほ っ ぺ た” (hoppeta) refere-se às bochechas. Diz-se que deriva da ideia de colocar tanta comida na boca que as bochechas quase caem porque tem um gosto incrível.

Exemplo

お い し く て 、 ほ っ ぺ た が 落 ち そ う で す。

Oishikute, hoppeta ga ochi-sō desu.

Esta refeição é boa para lamber os dedos!

Exemplo

ほ っ ぺ た が 落 ち そ う な 味 で す。

Hoppeta ga ochi-sōna aji desu.

Estou apaixonada pelo prato!

Exemplo

こ の ケ ー キ お い し い! ほ っ ぺ た が 落 ち そ う!

Kono kēki oishī! Hoppeta ga ochi-sō!

Este bolo é absolutamente incrível!

7. お 腹 い っ ぱ い (onaka-ippai)

A frase “お 腹 い っ ぱ い” (onaka-ippai) é usada para descrever o estado de estar satisfeito com uma refeição ou bebida. Ele contém sentimentos de gratidão e o significado de “Não consigo comer mais”.

Exemplo

ご ち そ う さ ま で し た 、 お 腹 い っ ぱ い で す。

Gochisōsama deshita, onaka-ippai desu.

Obrigado pela refeição. Estou cheio.

Exemplo

お 腹 い っ ぱ い で す。 も う 食 べ ら れ ま せ ん。

Onaka-ippai desu. Mō taberaremasen.

Estou cheio. Eu não posso comer mais.

Exemplo

お 腹 い っ ぱ い 食 べ て く だ さ い。

Onaka ippai tabete kudasai.

Por favor, coma o quanto quiser.

8. お な か が 空 い た (onaka ga suita)

Para mostrar que tem apetite, pode dizer “お な か が 空 い た” (onaka ga suita). Existem outras expressões para mostrar que você está com fome, como “お な か が 減 る” (onaka ga heru) e “腹 ぺ こ” (harapeko).

Exemplo

お な か が 空 い て 、 倒 れ そ う で す。

Onaka ga suite, taoresō desu.

Estou com fome e prestes a desmaiar.

Exemplo

お な か が 減 り ま し た。 食 事 に し ま し ょ う。

Onaka ga herimashita. Shokuji ni shimashou.

Eu estou com fome. Vamos comer.

Exemplo

腹 ペ コ な の で 、 何 か 食 べ も の を く だ さ い。

Harapeko nanode, nanika tabemono wo kudasai.

Estou morrendo de fome, então, por favor, me dê algo para comer.

[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]

9. お か わ り (okawari)

A palavra “お か わ り” (okawari) refere-se a receber a mesma bebida ou alimento, ou o alimento dado a você. Ao comer, você pode ter outra tigela de arroz branco, outra xícara de café ou chá.

Exemplo

お か わ り を く だ さ い。

Okawari wo kudasai.

Por favor, me dê uma recarga.

Exemplo

ご は ん は 、 お か わ り で き ま す か?

Gohan wa, okawari dekimasu ka?

Posso pegar mais arroz?

Exemplo

コ ー ヒ ー の お か わ り を お 願 い し ま す。

Kōhī no okawari wo onegaishimasu.

Gostaria de mais uma xícara de café.

10. ~ ご は ん (~ gohan)

A palavra “~ ご は ん” (~ gohan) é usada para se referir a uma refeição. Dependendo da hora do dia, o café da manhã é chamado de “朝 ご は ん” (asa gohan), o almoço é chamado de “昼 ご は ん” (hiru gohan) e o jantar é chamado de “夕 ご は ん” (yū gohan) ou “晩 ご は ん” (ban gohan ) Observe que “ご は ん” (gohan) pode ser usado para significar uma refeição ou arroz branco.

Exemplo

朝 ご は ん は 、 み そ 汁 を 飲 み ま す。

Asa gohan wa, misoshiru wo nomimasu.

No café da manhã, bebo sopa de missô.

Exemplo

12 時 で す 、 昼 ご は ん を 食 べ ま し ょ う。

12-ji desu, hiru gohan wo tabemashou.

São 12 horas, vamos almoçar.

Exemplo

夕 ご は ん は 、 何 を 食 べ ま す か?

Yū gohan wa, nani wo tabemasu ka?

O que você come no jantar?

11. ~ 食 (~ shoku)

A palavra “~ 食” (~ shoku) é usada no mesmo sentido que “~ ご は ん” (gohan). O café da manhã é chamado de “朝 食” (chōshoku), o almoço é chamado de “昼 食” (chūshoku), o jantar é chamado de “夕 食” (yūshoku), os lanches são chamados de “間 食” (kanshoku) e uma refeição leve após o jantar é chamada de “夜 食”(Yashoku).

Exemplo

朝 食 は 、 8 時 か ら で す。

Chōshoku wa, 8-ji kara desu.

O café da manhã é a partir das 8 horas.

Exemplo

昼 食 の メ ニ ュ ー は 、 焼 肉 で す。

Chūshoku no menyū wa, yakiniku desu.

O cardápio do almoço é de carnes grelhadas.

Exemplo

夕 食 は 、 魚 が 食 べ た い。

Yūshoku wa, sakana ga tabetai.

Eu quero comer peixe no jantar.

Exemplo

間 食 は 、 や め て く だ さ い。

Kanshoku wa, yamete kudasai.

Por favor, pare de beliscar.

Exemplo

今日 の 夜 食 は 、 お に ぎ り が 食 べ た い。

Kyō no yashoku wa, onigiri ga tabetai.

Quero comer bolinhos de arroz no lanche da madrugada hoje.

12. お や つ (oyatsu)

A palavra “お や つ” (oyatsu) se refere ao lanche da tarde. Durante o período “お や つ” (oyatsu), as pessoas comem principalmente doces. A palavra “お や つ” (oyatsu) também significa doces. No Japão, é costume comer “お や つ” (oyatsu) às 15h.

Exemplo

お や つ が た べ た い。

Oyatsu ga tabetai.

Eu quero comer um lanche.

Exemplo

お や つ の 時間 は 、 午後 3 時 で す。

Oyatsu no jikan wa, gogo 3-ji desu.

A hora do lanche é às 15h.

Exemplo

今日 の お や つ は 、 ポ テ ト チ ッ プ ス で す。

Kyō no oyatsu wa, potetochippusu desu.

O lanche de hoje é batata frita.

13.  モ ー ニ ン グ (mōningu)

A palavra “モ ー ニ ン グ” (mōningu) refere-se ao serviço de café da manhã em restaurantes. A palavra é derivada da palavra em inglês "manhã". Na maioria dos casos, o café da manhã em casa não é chamado de “モ ー ニ ン グ” (mōningu). O café da manhã no Japão costuma ser uma refeição simples.

Exemplo

モ ー ニ ン グ を 食 べ ま し ょ う。

Mōningu wo tabemashou.

Vamos tomar o café da manhã.

Exemplo

モ ー ニ ン グ は 、 パ ン と コ ー ヒ ー と 目 玉 焼 き で す。

Mōningu wa, pan para kōhī to medamayaki desu.

O pequeno-almoço é pão, café e ovo estrelado.

14. ラ ン チ (ranchi)

A palavra “ラ ン チ” (ranchi) se refere ao almoço. A palavra é derivada da palavra inglesa "lunch".

Exemplo

今 は 、 ラ ン チ の 時間 で す。

Ima wa, ranchi no jikan desu.

É hora do almoço agora.

Exemplo

ラ ン チ は 、 パ ス タ を 食 べ ま す。

Ranchi wa, pasuta wo tabemasu.

No almoço, como macarrão.

Exemplo

一 緒 に ラ ン チ し ま せ ん か?

Issho ni ranchi shimasen ka?

Você gostaria de almoçar comigo?

15. デ ィ ナ ー (dinā)

A palavra “デ ィ ナ ー” (dinā) se refere ao jantar. O jantar no Japão costuma ser a refeição mais suntuosa do dia.

Exemplo

私 と デ ィ ナ ー し ま せ ん か。

Watashi to dinā shimasen ka.

Você gostaria de jantar comigo?

Exemplo

今日 の デ ィ ナ ー は 、 フ ラ ン ス 料理 で す。

Kyō no dinā wa, furansu ryōri desu.

O jantar de hoje é cozinha francesa.

Exemplo

デ ィ ナ ー は 、 予 約 し ま し た か?

Dinā ha, yoyaku shimashita ka?

Você fez uma reserva para o jantar?

16. デ ザ ー ト (dezāto)

“デ ザ ー ト” (dezāto) são frutas e doces que são consumidos após uma refeição.

Exemplo

デ ザ ー ト は い か が で す か?

Dezāto wa ikagadesu ka.

Que tal uma sobremesa?

Exemplo

食 後 の デ ザ ー ト は 、 プ リ ン で す。

Shokugo no dezāto wa, purin desu.

A sobremesa após a refeição é o pudim.

Exemplo

デ ザ ー ト は 、 何 が い い で す か?

Dezāto wa, nani ga īdesu ka?

O que você gostaria para a sobremesa?

Existem muitas palavras japonesas que podem ser usadas para descrever refeições. Vamos praticar o uso de japonês apropriado, considerando a situação e o parceiro. Além disso, pode ser bom saber os nomes dos pratos japoneses exclusivos. Por exemplo, você sabe o que são “天 ぷ ら” (tenpura), “寿司” (sushi) e “た こ 焼 き” (takoyaki)?

Se você está interessado na língua japonesa, por que não se inscreve gratuitamente na Human Academy Japanese Language School Plus. Você pode ter aulas práticas de japonês com professores experientes gratuitamente.

Este site é traduzido por tradução automática. Portanto, o conteúdo nem sempre é preciso. Favor observar que o conteúdo após a tradução pode não ser o mesmo que a página original em japonês.

VAMOS JOGAR
KARUTA!

Você sabe o significado disso ..

MAIS EXPLORAÇÃO

INTERSTED NO JAPÃO?

POR QUE VOCÊ NÃO APRENDE JAPONÊS CONOSCO?

COMECE A APRENDER JAPONÊS COM A HUMAN ACADEMY

UMA DAS ESCOLAS DE LÍNGUAS JAPONESAS MAIS POPULARES

ESCOLA DE LÍNGUA JAPONESA QUE OFERECE AULAS DETALHADAS EXCELENTES

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

TÓQUIO, OSAKA

  • Ofereça o melhor currículo para você
  • Faça novos amigos para aprender japonês
  • Muitas oportunidades para praticar o japonês

VAMOS ALMEJAR UM NÍVEL SUPERIOR DE JAPONÊS

NA ESCOLA DE LÍNGUA JAPONESA DA HUMAN ACADEMY!

UMA DAS ESCOLAS DE LÍNGUA JAPONESA MAIS POPULARES!

PRODUZINDO MUITOS ALUNOS CERTIFICADOS JLPT N1!

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

TÓQUIO, OSAKA

  • Apoie a realização de seus objetivos de aprendizagem de japonês!
  • Ambientes de aprendizagem perfeitos para estudar japonês!
  • Faça novos amigos para aprender japonês

INTERSTED NO JAPÃO?

POR QUE VOCÊ NÃO APRENDE JAPONÊS CONOSCO?

COMECE A APRENDER JAPONÊS COM A HUMAN ACADEMY

UMA DAS ESCOLAS DE LÍNGUAS JAPONESAS MAIS POPULARES

ESCOLA DE LÍNGUA JAPONESA QUE OFERECE AULAS DETALHADAS EXCELENTES

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

TÓQUIO, OSAKA

  • Ofereça o melhor currículo para você
  • Faça novos amigos para aprender japonês
  • Muitas oportunidades para praticar o japonês

VAMOS ALMEJAR UM NÍVEL SUPERIOR DE JAPONÊS

NA ESCOLA DE LÍNGUA JAPONESA DA HUMAN ACADEMY!

UMA DAS ESCOLAS DE LÍNGUA JAPONESA MAIS POPULARES!

PRODUZINDO MUITOS ALUNOS CERTIFICADOS JLPT N1!

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

TÓQUIO, OSAKA

  • Apoie a realização de seus objetivos de aprendizagem de japonês!
  • Ambientes de aprendizagem perfeitos para estudar japonês!
  • Faça novos amigos para aprender japonês