1. TOPO
  2. CATEGORIAS:PALAVRAS E GRAMÁTICA
  3. ~shite itadakemasu ka?/ onegaishimasu / onegai dekiru? … Como dizer ao fazer um pedido em japonês

ask

~shite itadakemasu ka?/ onegaishimasu / onegai dekiru? … Como dizer ao fazer um pedido em japonês

14/6/2021

  • Facebook
  • Twitter
  • reddit
  • Copy link
    Copied

Ao fazer um pedido a alguém em japonês, a expressão "ao fazer um pedido" muda dependendo se a pessoa com quem você está falando é alguém próximo a você, alguém mais velho que você ou seu chefe. Aprenda a fazer pedidos adequados de acordo com a ocasião!

. ~していただけますか?(shite itadakemasu ka?)

“~ し て い た だ け ま す か?” (~ shite itadakemasu ka?) É uma expressão para um pedido em japonês e costuma ser usada para transmitir de forma educada. “~ し て い た だ け ま す か?” ( shite itadakemasu ka?) Mostra respeito pela pessoa que você pede. Portanto, ele é usado para superiores, parceiros de negócios e chefes de empresas. É uma expressão educada, então você pode usá-la ao pedir instruções a um estranho. Não é usado para relacionamentos próximos, como amigos ou pessoas mais jovens. Uma expressão semelhante é “~ し て く だ さ い ま す か?” (~ shite kudasaimasu ka?), Que é usada da mesma maneira, mas “~ し て い た だ だ け ま す か?” (~ shite itadakemasu ka?) É mais natural Expressão japonesa.

Exemplo

数学のこの問題が分からないので、教えていただけますか?

Kono mondai ga wakaranainode, oshiete itadakemasu ka?

Eu não entendo essa pergunta. Você poderia me dizer?

Exemplo

うちの会社と取引をしてくださいますか?

Uchi no kaisha to torihiki wo shite kudasaimasu ka?

Você gostaria de fazer negócios com nossa empresa?

. ~してもらえませんか(shite moraemasen ka?)

Outra expressão japonesa para fazer um pedido educado é “~ し て も ら え ま せ ん か?” (~ shite moraemasen ka?). É usado para superiores, em situações de negócios ou quando se encontra alguém pela primeira vez, mas não para amigos. É freqüentemente usada quando há um forte desejo de pedir e, quando essa expressão é usada, inclui o desejo ou pedido sincero do orador.

Exemplo

財布を忘れたので、お金を貸してもらえませんか?

Saifu wo wasuretanode, okane wo kashite moraemasen ka?

Esqueci a minha carteira. Você poderia me emprestar algum dinheiro?

Exemplo

寄付をしてもらえませんか?

Kifu wo shite moraemasen ka?

Você poderia fazer uma doação?

. ~してください(shite kudasai)

“~ し て く だ さ い” ( shite kudasai) também é uma expressão quando você pede a alguém para fazer algo, mas é usada principalmente para dar instruções a alguém ou dizer-lhe como fazer algo. Muitas vezes, é usado como uma forma educada de fazer uma solicitação e, ao mesmo tempo, indicar instruções ou métodos. No cenário empresarial, também é usado quando você pede educadamente a pessoas mais jovens ou juniores. Além disso, é usado em uma ampla gama de situações, como conversas entre professores, balconistas, enfermeiras de hospitais e médicos.

Exemplo

鉛筆は机の上に置いてください。

Enpitsu wa tsukue no ue ni oite kudasai.

Por favor, coloque o lápis na mesa.

Exemplo

薬は毎日飲んでください。

Kusuri wa mainichi nonde kudasai.

Por favor, tome o remédio diariamente.

Exemplo

眼鏡を拭くときに使ってください。

Megane wo fuku toki ni tsukatte kudasai.

Use-o para limpar os óculos.

. ~を頼む(wo tanomu)

A frase “~ を 頼 む” (~ wo tanomu) é usada ao fazer uma solicitação em um tom de comando. Não é educado e não mostra respeito pela pessoa a ser questionada, portanto, não deve ser usado por pessoas mais velhas, parceiros de negócios ou chefes de empresa. É usado principalmente por homens para seus amigos íntimos e subordinados. Uma forma educada de dizer “~ を 頼 む” (~ wo tanomu) é “~ を 頼 み ま す” (~ wo tanomimasu). Implica o desejo de fazer algo em nome da pessoa que faz o pedido. Você pode não ouvir essa expressão na vida diária, mas é freqüentemente usada em dramas e obras literárias japonesas.

Exemplo

会議の資料を明日までに頼む。

Kaigi no shiryō wo ashita made ni tanomu.

Faça documentos para a reunião de amanhã.

Exemplo

ウイスキーを一杯頼む。

Uisukī wo ippai tanomu.

Um copo de uísque, por favor.

Exemplo

娘を頼みます。

Musume wo tanomimasu.

Por favor, cuide da minha filha.

. ~してくれない(shite kurenai?)

A frase “~ し て く れ な い?” (~ shite kurenai?) Não é respeitosa e não deve ser usada para superiores. Essa é uma maneira educada de perguntar a um subordinado, amigo ou alguém próximo a você. Dessa forma, você pode fazer uma pergunta à pessoa sem forçar a solicitação sobre ela. Uma expressão semelhante é “~ し て く れ る?” (shite kureru?).

Exemplo

会議室の予約をしてくれない?

Kaigijitsu no yoyaku wo shite kurenai?

Você pode fazer uma reserva para a sala de conferências?

Exemplo

本を貸してくれる?

Hon wo kashite kureru?

Você vai me emprestar um livro?

[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]

. ~してくれ(shite kure)

A frase “~ し て く れ” (shite kure) é um pedido com um tom forte de comando. É usado para dar ordens ou ficar com raiva. Em situações de negócios, muitas vezes é usado por um chefe para seu subordinado. Por ser uma palavra sem respeito, não deve ser usada para superiores ou chefes que devem ser tratados com educação. Muitas vezes é usado por homens. Existe uma palavra semelhante, “~ し て” (shite), que tem o mesmo significado, mas é usada principalmente por mulheres. Muitas vezes é usado pelas mães para dizer “~ し て” (shite) para seus filhos.

Exemplo

重要な書類を持ってきてくれ。

Jūyōna shorui wo motte kite kure.

Traga-me os documentos importantes.

Exemplo

静かにしてくれ!

Shizukani shite kure!

Fique quieto!

Exemplo

宿題を早くして!

Shukudai wo hayaku shite!

Faça sua lição de casa agora!

. お願いします(onegai shimasu)

A frase “お 願 い し ま す” (onegai shimasu) é educada e freqüentemente usada em situações de negócios com pessoas mais velhas e superiores. Também é usado ao fazer um pedido em um restaurante. Não é freqüentemente usado para relacionamento próximo como amigos. Uma expressão mais educada é “お 願 い い た し ま す” (onegai itashimasu). Geralmente é usado em conversas com parceiros de negócios e no escritório. Definitivamente, você o usará no trabalho, portanto, deve se lembrar disso.

Exemplo

今後ともわが社の製品をよろしくお願いします。

Kongo tomo waga sha no seihin wo yoroshikuonegaishimasu.

Esperamos seu apoio contínuo aos nossos produtos.

Exemplo

コーヒーを1杯お願いします。

Kōhī wo 1-pai onegaishimasu.

Eu gostaria de uma xícara de café, por favor.

Exemplo

この絵に触らないようお願いします。

Kono e ni sawaranai yō onegaishimasu.

Por favor, não toque nesta imagem.

Exemplo

メールのご返信お願いいたします。

Mēru no go henshin onegai itashimasu.

Você responderia ao e-mail?

. お願いできる?(onegai dekiru?)

A frase “お 願 い で き る?” (onegai dekiru?) É uma expressão japonesa de pedido. Não é uma expressão de respeito, por isso não deve ser usado por pessoas mais velhas ou superiores. É usado quando você deseja fazer um pedido educado a um subordinado ou amigo. É uma expressão pensativa que não é agressiva.

Exemplo

会議の資料作成、お願いできる?
Kaigi no shiryō sakusei, onegai dekiru?

Você pode fazer materiais para a reunião?

. お願いしたいんだけど(onegai shitaindakedo)

A frase “お 願 い し た い ん だ け ど” (onegai shitaindakedo) é uma expressão japonesa de pedido. Não é um termo de respeito, portanto não deve ser usado para superiores ou chefes. É usado quando você deseja fazer um pedido educado a um subordinado ou amigo. Também pode ser usado quando a solicitação é difícil de fazer ou o conteúdo da solicitação é difícil de entender. Na frase “お 願 い し し い ん だ ど ど” (onegai shitaindakedo), as palavras que se seguem, como “い い?” (ii), “い い か な?” (iikana?), “で き る?” (dekiru?), E “ で き る か な? ”(dekirukana?), São omitidos. Essa é uma forma de dizer quando você não tem certeza se sua solicitação será aceita.

Exemplo

会議の司会をお願いしたいんだけど。

Kaigi no shikai wo onegai shitaindakedo.

Eu gostaria de pedir a você para ser o anfitrião da reunião.

Exemplo

壊れたゲームの修理をお願いしたいんだけど。

Kowareta gēmu no shūri wo onegai shitaindakedo.

Eu gostaria de consertar um jogo quebrado

10. よろしく(yoroshiku)

“よ ろ し く” (yoroshiku) é uma expressão de solicitação japonesa. Não é usado para superiores ou chefes, nem para pessoas que você nunca conheceu antes. É uma expressão leve usada em relacionamentos íntimos, como amigos ou subordinados. Se você usar isso para um superior ou uma pessoa idosa, pode ser considerado uma falta de respeito. Em “よ ろ し く” (yoroshiku), as palavras que se seguem são omitidas. Omite as palavras “お 願 い し ま す” (onegaishimasu) e “お 願 い” (onegai) que expressam um desejo pelo parceiro.

Exemplo

この書類のコピー、よろしく!

Kono shorui no kopī, yoroshiku!

Faça uma cópia deste documento!

Exemplo

お土産よろしく

Omiyage yoroshiku!

Dê-me algumas lembranças!

Existem muitas expressões de solicitação em japonês. Neste artigo, apresentamos expressões para solicitar que alguém faça algo. Então, como você responde quando alguém lhe faz um pedido? Na verdade, existem muitas maneiras de expressar seu consentimento em japonês.

Se você está interessado na língua japonesa, por que não se inscrever gratuitamente na Human Academy Japanese Language School Plus. Você pode ter aulas práticas de japonês com professores experientes gratuitamente.

Este site é traduzido por tradução automática. Portanto, o conteúdo nem sempre é preciso. Favor observar que o conteúdo após a tradução pode não ser o mesmo que a página original em japonês.

VAMOS JOGAR
KARUTA!

Você sabe o significado disso ..

MAIS EXPLORAÇÃO

INTERSTED NO JAPÃO?

POR QUE VOCÊ NÃO APRENDE JAPONÊS CONOSCO?

COMECE A APRENDER JAPONÊS COM A HUMAN ACADEMY

UMA DAS ESCOLAS DE LÍNGUAS JAPONESAS MAIS POPULARES

ESCOLA DE LÍNGUA JAPONESA QUE OFERECE AULAS DETALHADAS EXCELENTES

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

TÓQUIO, OSAKA

  • Ofereça o melhor currículo para você
  • Faça novos amigos para aprender japonês
  • Muitas oportunidades para praticar o japonês

VAMOS ALMEJAR UM NÍVEL SUPERIOR DE JAPONÊS

NA ESCOLA DE LÍNGUA JAPONESA DA HUMAN ACADEMY!

UMA DAS ESCOLAS DE LÍNGUA JAPONESA MAIS POPULARES!

PRODUZINDO MUITOS ALUNOS CERTIFICADOS JLPT N1!

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

TÓQUIO, OSAKA

  • Apoie a realização de seus objetivos de aprendizagem de japonês!
  • Ambientes de aprendizagem perfeitos para estudar japonês!
  • Faça novos amigos para aprender japonês

INTERSTED NO JAPÃO?

POR QUE VOCÊ NÃO APRENDE JAPONÊS CONOSCO?

COMECE A APRENDER JAPONÊS COM A HUMAN ACADEMY

UMA DAS ESCOLAS DE LÍNGUAS JAPONESAS MAIS POPULARES

ESCOLA DE LÍNGUA JAPONESA QUE OFERECE AULAS DETALHADAS EXCELENTES

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

TÓQUIO, OSAKA

  • Ofereça o melhor currículo para você
  • Faça novos amigos para aprender japonês
  • Muitas oportunidades para praticar o japonês

VAMOS ALMEJAR UM NÍVEL SUPERIOR DE JAPONÊS

NA ESCOLA DE LÍNGUA JAPONESA DA HUMAN ACADEMY!

UMA DAS ESCOLAS DE LÍNGUA JAPONESA MAIS POPULARES!

PRODUZINDO MUITOS ALUNOS CERTIFICADOS JLPT N1!

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

TÓQUIO, OSAKA

  • Apoie a realização de seus objetivos de aprendizagem de japonês!
  • Ambientes de aprendizagem perfeitos para estudar japonês!
  • Faça novos amigos para aprender japonês