Что является приветствием для японцев?

日本の挨拶の習慣と起源。その他各国の挨拶は?_記事内1.jpg

Для начала давайте рассмотрим значение приветствий, которые японцы используют ежедневно.

Значение приветствий для японцев

Когда вы слышите фразу «поводы для обмена приветствиями», обычно на ум приходят моменты встречи и прощания. На работе люди обмениваются приветствиями, приходя и уходя утром; дома – когда просыпаются утром или когда уходят; а с соседями – когда встречают кого-то и прощаются. Это характерно не только для Японии, но и практически во всем мире. Однако, по сравнению с другими странами, приветствия японцев, как правило, имеют более выраженный «этикетный» аспект и «признательность». Японцы придают большое значение этикету и благодарности. Типичный пример такого приветствия – поклон, о котором мы поговорим далее.

Японцы обычно приветствуют друг друга поклоном.

Считается, что культура поклонов пришла в Японию из Китая вместе с буддизмом. Хотя термин «поклон» используется повсеместно, существует несколько различных видов поклонов, которые можно в общих чертах разделить на следующие категории:
«Айсёку»: стандартный поклон, при котором тело слегка наклонено под углом 15 градусов во время поклона стоя. Он используется при приветствии относительно близких людей, таких как коллеги по работе или родственники. «Сакирей»: асакирей используется во время зарей (поклона сидя). Это поклон, выражающий уважение, но не слишком драматичный: тело наклоняется на 30 градусов из положения сэйдза в течение одной секунды, руки скользят перед коленями и удерживаются в этом положении в течение одной секунды, а затем голова медленно поднимается в течение двух секунд.
«Кэйрей»: поклон с наклоном вперёд на 30 градусов, более формальный, чем кивок. Используется при приветствии гостей или незнакомцев, а также для выражения глубокой благодарности или приветствия.
«Сайкэйрей»: очень глубокий поклон, при котором тело наклонено под углом 45 градусов. Этот поклон используется при общении с руководителями, важными клиентами или уважаемыми людьми. Обычное время поклона — «три вдоха (вдох, выдох, вдох)», но при выражении глубоких извинений или уважения принято кланяться дольше, например, четыре-пять секунд или больше.

История и значение поклонов

Считается, что поклоны пришли в Японию из Китая примерно в 500–800 годах, в период распространения буддизма. Изначально считалось, что склонение головы и показ шеи собеседнику означает отсутствие намерения нападать или проявлять враждебность. Кстати, поклоны также используются в Китае, но не так часто, как японский, и многие, похоже, считают, что даже при поклоне это глубокий поклон.

Каково происхождение и этимология типичных японских приветствий?

日本の挨拶の習慣と起源。その他各国の挨拶は?_記事内2.jpg

Далее мы объясним значение типичных приветствий, используемых в японском языке.

"доброе утро"

«Охаё» используется в качестве утреннего приветствия и является сокращением от «Охаё годзаймасу» (доброе утро). Оно выражает благодарность человеку, который пришёл раньше вас.

«Здравствуйте» «Добрый вечер»

«Привет» можно записать кандзи как «Кёва» (сегодня), а «Конбанва» (добрый вечер) — как «Конбанва» (сегодня вечером). Далее следует сокращённая фраза «Гокиген, как дела?» — приветствие, выражающее интерес к самочувствию собеседника в течение дня или вечера.

"Спасибо"

Выражение благодарности «аригато» — это сокращение от «аригато годзаимас». Если написать его кандзи, получится «аригато», что означает что-то труднодоступное или редкое.

"До свидания"

Говорят, что кандзи «до свидания», используемое при расставании, — «然様なら». Оно означает «если это так», за которым следует сокращённая фраза «прощай, десу нэ» (время прощания).

Уникальные японские приветствия, которые удивляют людей за рубежом

日本の挨拶の習慣と起源。その他各国の挨拶は?_記事内3.jpg

Такие приветствия, как «доброе утро» и «спасибо», используются в языках каждой страны за рубежом, но фразы «итадакимасу» и «гочисоусама», используемые до и после еды, уникальны для Японии. «Итадакимасу» выражает благодарность за «полученную жизнь», а «гочисоусама» — за всю тяжёлую работу, вложенную в приготовление еды. Во многих странах мира нет устоявшихся приветствий до и после еды, и многие удивляются или недоумевают, когда слышат японские «итадакимасу» и «гочисоусама».

Большое разнообразие приветствий в зависимости от страны日本の挨拶の習慣と起源。その他各国の挨拶は?_記事内4.jpg

Наконец, давайте рассмотрим приветствия за рубежом.

В то время как в Японии принято кланяться, за рубежом нормой являются рукопожатия.

Во многих странах мира в качестве приветствия принято пожимать руки вместо японского поклона. Рукопожатия между людьми одного пола, например, между мужчинами и женщинами, практически такие же, как в Японии, но когда дело касается рукопожатий между людьми противоположного пола, в Европе и США, где глубоко укоренился принцип «женщина впереди», считается хорошим тоном, когда мужчина ждет, пока женщина протянет руку.

Некоторые религии запрещают рукопожатия

В странах с большой долей мусульманского населения физический контакт между незнакомыми людьми противоположного пола часто является табу, а разговоры между мужчинами и женщинами могут начинаться без рукопожатия.

В некоторых странах люди соединяют руки или используют носы.

В Таиланде люди кланяются в знак приветствия, как и в Японии, но способ поклона немного отличается. В Таиланде поклон совершается в молитвенной манере, с руками, сложенными перед грудью, что называется «вай». В Европе и США рукопожатие также может сопровождаться объятием или поцелуем щека к щеке. Кстати, в Новой Зеландии иногда практикуется приветствие «хонги», когда люди соприкасаются носами. Это приветствие изначально использовалось коренным народом Новой Зеландии маори, и хотя оно не используется ежедневно, иногда встречается на церемониях и в важных повседневных ситуациях. Изучение приветствий разных стран обогатит ваше международное общение!

краткое содержание

Японские приветствия часто выражают вежливость и благодарность, и поклон — яркий тому пример. За рубежом распространены приветствия, выражающие привязанность и дружелюбие, такие как рукопожатия, объятия, поцелуи в щеку и сложенные ладони. Почему бы не узнать о приветствиях разных стран, проявить уважение к культуре друг друга и укрепить дружеские отношения?

Мини-уголок уроков

Узнайте больше о Японии и японском языке!
«Как дать совет, не вызывая у людей недовольных взглядов, за 90 секунд»

Первоначально эта статья была опубликована в Nihongo Biyori и частично перередактирована KARUTA.