«Повесть о Гэндзи» была написана в начале XI века (период Хэйан). В то время в Японии основным языком письма были иероглифы кандзи, но, по-видимому, именно с этого времени всё больше произведений стали использовать иероглифы кана, эквивалентные современной хирагане. «Повесть о Гэндзи» — знаменитое произведение классической литературы, часто включаемое в школьные учебники, и его изучение продолжается и по сей день. В этой статье мы расскажем о сюжете, месте действия и авторе «Повести о Гэндзи».

Что такое «Повесть о Гэндзи»?

«Повесть о Гэндзи», написанная Мурасаки Сикибу, разворачивается преимущественно при императорском дворе в эпоху Хэйан. Это объёмное произведение, состоящее из 54 глав, и из-за большого количества персонажей и сложных взаимоотношений между ними многие моменты сложны для понимания даже современным японцам. Для начала давайте рассмотрим историю взросления Гэндзи, описанную в начале.

Рождение Гэндзи

Гэндзи, главный герой этой истории, был вторым принцем императора Кирицубо. Его матерью была Кирицубо-но Кои. Хотя Кирицубо-но Кои имела низкий социальный статус, она была неизменной фавориткой императора Кирицубо. Другие нёго (высокопоставленные придворные дамы) испытывали глубокую зависть к Кирицубо-но Кои, и её страдания стали настолько невыносимыми, что она стала часто болеть. Наконец, когда Гэндзи было три года, Кирицубо-но Кои умерла. Гэндзи потерял мать в раннем возрасте, но её присутствие оказало огромное влияние на его жизнь.

Женщина, которую любил Гэндзи

Одной из определяющих особенностей «Повести о Гэндзи» является широкий спектр его отношений с женщинами. Среди них — отношения с Фудзицубо и Вакамурасаки, которые напоминают ему мать и к которым он испытывает влечение.

Во-первых, это его отношения с Фудзицубо. Фудзицубо была принята при императорском дворе после смерти Кирицубо-но-Кои. В результате Фудзицубо стала мачехой Гэндзи, но поскольку Фудзицубо была похожа на Кирицубо-но-Кои, Гэндзи влюбился в неё. Фудзицубо приняла это, и у них родился ребёнок.

Другими словами, у Гэндзи сложились близкие отношения с Фудзицубо, которая была любимицей его отца, и в результате у него от мачехи родился ребенок.

Далее следует его отношения с Вакамурасаки. Гэндзи и Вакамурасаки познакомились, когда она была ещё ребёнком, и Гэндзи увидел в ней сходство с матерью. К его удивлению, Вакамурасаки оказалась дочерью старшего брата Фудзицубо. Гэндзи взял юную Вакамурасаки к себе и решил вырастить её сам.

Чувство непостоянства, пронизывающее всю работу

«Повесть о Гэндзи» часто условно делится на три части. Первая часть описывает блистательную первую половину жизни Гэндзи, а вторая — его падение. Наконец, третья часть рассказывает историю детей и внуков Гэндзи после его смерти.

«Повесть о Гэндзи» описывает взлёт и падение клана Гэндзи на протяжении всего повествования. В ней также представлены такие персонажи, как Гэндзи, которые находятся во власти различных человеческих отношений и нелепостей. Их борьба за жизнь и любовь, кажется, обладает вневременной универсальностью. Возможно, именно поэтому «Повесть о Гэндзи» до сих пор читают во всём мире.

Стиль проживания аристократов Синдэн-дзукури

В эпоху Хэйан, когда разворачивается действие «Повести о Гэндзи», аристократы жили в зданиях архитектурного стиля синдэн-дзукури. Отличительной чертой синдэн-дзукури является двойная конструкция, состоящая из внешней стены и построек, расположенных вокруг сада. Нидзё-ин, особняк, изображённый в «Повести о Гэндзи», также считается типичным представителем стиля синдэн-дзукури.

Ещё одной особенностью синдэн-дзукури были здания и сады, называемые «цуи». Северный цуи, по-видимому, назывался «кита-цуи». Возможно, существовал обычай называть вещи в честь направлений. Говорят, что здесь жили и проводили церемонии аристократы. В синдэн-дзукури аристократы имели несколько жилых помещений, которые определялись их социальным статусом.

В особняке, где родился Гэндзи, женщины более низкого статуса, по всей видимости, должны были жить в комнатах, расположенных далеко от императора. Из-за своего положения Кирицубо-но Кои жила в дальней комнате, и когда император звал её, ей приходилось проходить мимо комнат других наложниц. Считается, что это также служило поводом для наложниц домогаться Кирицубо-но Кои.

Мурасаки Сикибу, автор «Повести о Гэндзи», служивший при императорском дворе

Отец Мурасаки Сикибу был китайским поэтом, и считается, что она была знакома с литературой с юных лет. Она была известна как талантливая молодая женщина, с ранних лет проявлявшая склонность к поэзии вака. Её образование привлекло внимание Фудзивары-но Митинаги, аристократа, искавшего наставника для своей дочери Сёси (императрицы императора Итидзё).

Мурасаки Сикибу поступила ко двору императора по просьбе Фудзивары-но Митинаги. Во время службы у Акиси Мурасаки Сикибу написала «Повесть о Гэндзи». После рождения принца Акиси также написала «Дневник Мурасаки Сикибу», что сделало её женщиной, посвятившей себя литературе.

Отношения Мурасаки Сикибу и Сэй Сёнагон

Также известен эпизод, в котором Мурасаки Сикибу раскритиковала Сэй Сёнагон в своём «Дневнике Мурасаки Сикибу», заявив: «Она гордо пишет кандзи, но у неё много недостатков». Подобные эпизоды породили теорию о разрыве между Мурасаки Сикибу и Сэй Сёнагон (автором «Записки под нос»).

Сэй Сёнагон также служила Фудзивара-но Тэйси (императрице императора Итидзё) при императорском дворе. Однако, поскольку Мурасаки Сикибу и Сэй Сёнагон находились при императорском дворе в разное время, некоторые полагают, что прямого конфликта между ними, возможно, не было. Преобладающая теория заключается в том, что Мурасаки Сикибу критиковала Сэй Сёнагон, поскольку её гордость была уязвлена её хорошей репутацией.

Мы познакомили вас с сюжетом, местом действия и автором «Повести о Гэндзи». Существует множество переводов «Повести о Гэндзи», поэтому обязательно приобретите экземпляр.