Какие есть альтернативные выражения для слова «говорить» в японском языке? В японском языке нужно использовать разные слова в зависимости от ситуации: когда вы «разговариваете» с близкими друзьями или семьёй, или когда «разговариваете» с начальством. Научитесь использовать выражения, подходящие для собеседника и места, где вы разговариваете.
1.сказать (iu)
«Iu» — это альтернативное выражение для глагола «speak» (говорить), которое можно использовать в любой ситуации. «Iu» часто используется, когда речь идёт о «более длинном и связном содержании», а «iu» — когда речь идёт о «немного более кратком содержании». Кроме того, «iu» часто означает «обмен словами между двумя или более людьми», в то время как «iu» имеет более сильное значение — «односторонняя передача слов».
Примеры предложений
Ты сказал мне, что любишь меня.
Аната ва ваташи ни айшите иру то итта.
Ты сказал мне, что любишь меня.
Примеры предложений
Она часто разговаривает сама с собой.
Канодзё ва йоку хиторигото во ю.
Она часто говорит что-то сама себе.
2.Шаберу (говорить)
«Shaberu» — это неформальное выражение, заменяющее «hanasu» (говорить). Оно используется в повседневных разговорах с друзьями, семьёй и очень близкими людьми. В отличие от «hanasu» (говорить), оно используется в ситуациях, когда нужно говорить дольше или громче. Поскольку это неформальное выражение, его вряд ли стоит использовать при серьёзном разговоре на работе или при разговоре с начальником.
Примеры предложений
Сегодня я разговаривала с мамой по телефону в течение трех часов.
Кё, ватаси ва хаха то денва де 3-джикан шабетта.
Сегодня я разговаривала с мамой по телефону 3 часа.
Примеры предложений
Она все время говорит.
Канодзё ва zutto shabette iru.
Она все время говорит.
Примеры предложений
Этот человек все еще говорит.
Ano hito wa mada shabette iru.
Этот человек все еще говорит.
«Шаберу» может иметь и негативное значение, например, «слишком много говорить» или «слишком долго говорить и раздражать собеседника». Будьте осторожны в его использовании.
3.Осшару (сказать)
«Осшару» — уважительная форма японского слова «сказать». Вежливая речь — это выражение, используемое при обращении к пожилым или вышестоящим лицам, и с его помощью вы проявляете уважение к собеседнику. Обращаясь к старшему по возрасту или занимающему более высокую должность, например, к учителю, старшему по званию, начальнику или президенту компании, следует использовать «осшару».
Примеры предложений
Я думаю, что слова президента превосходны.
Шачо га осшару кото ва субараси то омоимасу.
Я думаю, это замечательно, что сказал президент.
Примеры предложений
То, что говорит учитель, всегда верно.
Сэнсэй га осшару кото ва ицумо тадаши.
То, что говорит учитель, всегда верно.
Примеры предложений
Вы абсолютно правы. Нам очень жаль.
Окьякусама но осшару тори де годзаймасу. Тайхен мошивакегозаймасен.
Вы правы. Мне очень жаль.
Примеры предложений
Вы правы, менеджер.
Бучо но осшару тори десу.
Именно это и сказал режиссер.
«Ошару» также часто используется в форме «Ошару тори». Это выражение особенно часто используется в деловых ситуациях при общении с клиентами или работе с жалобами. Запоминание этого выражения расширит ваш кругозор.
4.Говорить
«Hatsugen suru» — это выражение, которое часто используется в ситуациях, когда вы высказываете своё мнение, мысли или политические взгляды перед большой группой людей. Оно используется в школьных дебатах, на деловых встречах и в парламентской политике. Оно также характеризуется более сильным значением «призыв», а не просто выражение того, что вы хотите сказать.
Примеры предложений
Я был первым, кто выступил на сегодняшнем заседании.
Ватаси ва кё но кайги де сайсё ни хацуген сита.
Я сделал первое заявление на сегодняшнем заседании.
Примеры предложений
Губернатор выступил на собрании.
Чиджи га гикай де хацуген сита.
Губернатор выступил в парламенте.
5.Я говорю (мошиагеру)
«Moshiageru» — это скромная форма глагола «сказать». Скромная речь — это форма почтительного общения, которая возвышает и уважает другого человека, описывая себя смиренно. Используя скромную речь, такую как «Moshiageru», вы сами делаете себя объектом разговора. Это выражение используется в самых разных ситуациях, включая деловые разговоры, электронные письма и письма.
Различные выражения можно заменить смиренным языком. Например, если сказать «Спасибо (arigatōgozaimasu)» вместо «Я благодарен (kansha mōshiagemasu)», это создаст у собеседника впечатление вежливости. Если сказать «Мне жаль (gomen'nasai)» вместо «Я извиняюсь (owabi mōshiagemasu)», это покажет собеседнику, что вы искренне извиняетесь.
Примеры предложений
Я выскажу вам свое мнение.
Ватаси но икен во мошиагемасу.
Я хотел бы высказать свое мнение.
Примеры предложений
Мы искренне приносим извинения за причиненное беспокойство всем.
Минасама ни го синпай во окакэ шимашита кото во кокорокара оваби мошиагемасу.
Мы искренне приносим извинения за то, что причинили вам всем беспокойство.
Примеры предложений
Мы хотели бы выразить Вам искреннюю благодарность за Вашу поддержку.
Минасама но го сиен кокоройори канша мошиагемасу.
Мы хотели бы поблагодарить всех вас за вашу поддержку.
Выражение, похожее на «moshiageru», — это «moshisu», которое также часто используется в деловых ситуациях. Особенно часто его используют, когда представляются человеку, с которым встречаешься впервые.
Примеры предложений
Приятно познакомиться. Меня зовут Ямада, я из компании A.
Хаджимемашите. А-ша но Ямада Мошимасу.
Приятно познакомиться. Меня зовут Ямада, я из компании A.
6.Говорить (катару)
«Катара» (говорить)— слово, часто используемое при описании особых чувств или событий прошлого. В повседневной речи оно часто используется, когда речь идёт о воспоминаниях или захватывающих событиях. Его также используют политики и спортсмены, когда говорят о сильных чувствах или трогательных событиях в телевизионных интервью.
Примеры предложений
Моя бабушка поделилась приятными воспоминаниями о своем детстве.
Собо ва кодомо но коро но нацукаши омоиде во кататта.
Моя бабушка поделилась ностальгическими воспоминаниями о своем детстве.
Примеры предложений
Он с энтузиазмом говорил о привлекательности японской кухни.
Каре ва нихонрёри но мирёку во ацуку кататта.
Он с энтузиазмом рассказывал о прелестях японской кухни.
Примеры предложений
Она была отобрана в качестве спортсменки для участия в Олимпийских играх и выразила свою радость в интервью.
Канодзё ва оринпикку но дайхё сенсю ни эрабарета. Ёрокоби во интабью де кататта.
Её выбрали представлять Олимпиаду. Она рассказала о своей радости в интервью.
В японском языке существует множество альтернативных выражений для слова «speak». На самом деле, существует множество других слов, которые можно использовать по-разному, как и «speak». Почему бы не изучать японский язык глубже и не научиться использовать разнообразные японские выражения?
Попробуйте практические уроки японского языка с опытными преподавателями онлайн бесплатно Изучение японского языка в Human Academy Плюс Затем Бесплатная регистрация членства Вы можете начать изучать японский язык прямо сейчас!