Псевдоним: Ян Дандан
Пять с половиной лет назад моего мужа перевели в Токио, и я, тогда 35-летняя, приехала в Японию из Китая с шестилетней дочерью и годовалым сыном. Это был мой первый визит в Японию. Впервые в жизни. Впервые я приехала в Японию, впервые изучала японский язык и впервые ощутила настоящую японскую атмосферу.

※Фото человека
В то время я была занята воспитанием детей и домашними делами, поэтому единственным способом выучить японский язык для меня было заниматься самостоятельно.
Для меня самым важным было быстро освоиться в японской рабочей среде, не говоря уже о повседневной жизни. Благодаря школе японского языка Human Academy меня как следует обучили этикету общения на рабочем месте.
Благодаря общению со многими японцами я стал еще сильнее ощущать дружелюбную атмосферу Японии.
Однако даже сейчас, спустя пять с половиной лет после переезда в Японию, я всё ещё не могу сказать, что полностью адаптировался к жизни и работе в Японии. Почему?
Я считаю, что главная причина — это личность, независимо от уровня владения японским языком. В Японии иностранцы всё равно остаются «иностранцами».
Независимо от национальности, я думаю, что существует чувство дискомфорта, связанное с характером людей. В этом смысле для иностранцев, живущих в Японии, дискомфорт, который они испытывают среди различных жизненных проблем, — это проблема, которую невозможно полностью решить, и с которой им приходится сталкиваться. «Когда ты в Риме, поступай как римляне». Я не думаю, что есть другой выход.
