Японский интернет-сленг и молодёжный сленг меняются каждый день, то входят в моду, то выходят из моды, поэтому они могут быть одними из самых сложных выражений для изучения иностранцами. Здесь мы приведём примеры предложений, которые помогут вам научиться использовать интернет-сленг и молодёжный сленг, которые часто используют японцы!
1. "(ржу не могу)"
«笑» (смех) произносится как «вара». Этот символ буквально обозначает акт смеха. Он стал использоваться для лёгкой передачи чувств в письменной форме, особенно когда текстовое общение по электронной почте, в социальных сетях и т. д. стало обычным явлением. «(смех)» не используется в устной речи, но в основном используется при наборе текста на компьютере или смартфоне. «(смех)» используется в конце предложения, когда вы находите что-то смешным, как символ, чтобы поделиться своими чувствами в предложениях, где трудно увидеть выражение лица другого человека. Он используется так же, как эмодзи. «(смех)» может использоваться так же, как «lol» или «haha» в английском языке. В основном он используется в общении с близкими друзьями и семьёй, поэтому будьте осторожны, не используйте «(смех)» с теми, кого вы видите впервые, или с теми, кто занимает более высокое положение, так как это грубо.
Примеры предложений
Это видео действительно смешное, лол
Коно дога ва сугоку омосирои не (вара)
Это видео такое смешное! Хаха!
Помимо «(lol)», также можно использовать «(bakushou)» и «www». «(bakushou)» выражает более сильный смех, чем «(lol)», с помощью добавления кандзи «baku».
Примеры предложений
Это неправда (лол)
Аре ва най йо не (бакусю)
Этого не случится. Ржунимагу!
«www» происходит от «w» в начале слова «warau» (смеяться). Чем больше «w», тем громче смех.
Примеры предложений
Ты вчера был очень пьян.
Аната кино тотемо йотте ита йо www
Ты вчера был очень пьян! Лол!
Так как «www» выглядит как короткая трава, растущая рядом на земле, молодые люди в наши дни иногда используют кандзи «kusa», что означает «трава», чтобы выразить интерес к чему-то.
Примеры предложений
Это трава.
Соре ва куша.
Это очень смешно.
2.«(Плач)»
«(Наки)» произносится как «наки» и используется аналогично «(вара)». Добавив «(Наки)» в конец предложения, вы можете выразить свою грусть, доводящую до слёз. В наши дни молодёжь иногда использует звукоподражание «пиен», чтобы изобразить плач и печаль. В английском языке это слово может иметь схожее значение со «слёзы» или «:(».
Примеры предложений
Мне сложно писать сокращения на японском языке (плачу)
Нихонго но рякуго но хёгэн хохо ва ватаси ни тотте музукаси (наки)
Мне сложно писать японские сокращения. Слезы.
Примеры предложений
Я не думаю, что смогу подготовиться к тесту вовремя (´;ω;`)Pien
Тэсуто но бенкё га маниай-со ни аримасэн.(´;ω;`)пиэн
Кажется, я не успеваю подготовиться к тесту.:(
*(´;ω;`) — смайлик, выражающий плач.
Примеры предложений
На самом деле, я ещё не закончила задание, которое нужно сдать завтра (плачу)
Джитсу ва мада ашита тейсюту но кадай га оватте наино (наки)
На самом деле, я еще не закончил задание, которое нужно сдать завтра :(
3.«Гугуру»
«Guguru» означает «искать что-либо в Google» (gūguru). Это выражение появилось, потому что в Японии люди часто используют Google для поиска информации на своих смартфонах. Некоторые молодые люди также используют выражение «Google Sensei» (gūguru sensei) – это комбинация слов «Google» и «sensei» (sensei), что означает «учитель». Термин «Google Sensei» (gūguru sensei) появился благодаря персонификации Google как «учителя, который знает всё».
Примеры предложений
Я этого не знаю, так что погуглите!
Коре вакаранай кара гугутте ойте!
Я этого не знаю, так что погуглите!
Примеры предложений
Давайте положимся на профессора Google!
Гугуру сенсей ни тайоро!
Давайте положимся на Google Teacher!
4.«Серьёзно (мажиде)»
«Majide» означает «действительно». «Majide» часто используется как реакция на слова собеседника, выражающая удивление, поэтому его полезно запомнить.
Примеры предложений
Это действительно весело!
Маджиде омосирои!
Очень смешно!
Примеры предложений
Серьезно?
Маджиде?
Серьезно?
Примеры предложений
О: На самом деле, меня приняли в университет, который я изначально хотел!
Б: Серьёзно?! Здорово!
Ответ: Джитсува даичишибо но дайгаку ни гокаку сита нда!
Б: Маджиде!? Йокаттаян!
О: Кстати, я поступил в университет, который изначально хотел!
Б: А ты? Здорово!
5.«Китай»
«China» — это сокращение от «chinamini», что означает «кстати». «China» — это выражение, используемое в кругу близких друзей. В местах, где требуется быть осторожнее с языком, например, на работе, следует использовать полное «chinamini».
Примеры предложений
Я набрал 96 баллов по математике на обычном тесте! Кстати, по естествознанию я набрал 12 баллов.
Тейки тэсуто но сугаку 96-тендатта! Китай, Рика ва 12-десять.
Я набрал 96 баллов по математике на обычном тесте! Кстати, по естествознанию я набрал 12 баллов.
Примеры предложений
Кстати, этот пенал я купила в Харадзюку.
Китай, коно фудебако ва Харадзюку де катта нет.
Кстати, этот пенал я купила в Харадзюку.
6."торима"
«Torima» — это сокращение от «toriaezu, mā», что означает «на данный момент». В начале предложения оно означает «на данный момент». Это выражение также следует использовать в общении между близкими друзьями.
Примеры предложений
В любом случае, я забронировал номер!
Торима, ёяку дерьмо оита йо!
Итак, я забронировал номер!
Примеры предложений
В любом случае, я выполню свое задание!
Торима, кадай оварасете оку ва!
В любом случае, я выполню свою задачу!
7.«Парипи»
Слово «paripi» происходит от английского «party people» (тусовщики). В английском языке «party people» означает «люди, которые любят веселиться», но в Японии «paripi» относится к молодёжи, которая веселится и шумит. Оно также может использоваться в негативном смысле, например, «люди, которые шумят и доставляют неприятности окружающим».
Примеры предложений (отрицательное значение)
Он любитель вечеринок?
Айцу, парипи ка йо
Этот тусовщик раздражает.
Примеры предложений (положительное значение)
Давайте хоть иногда будем тусовщиками!
Тамани ва парипи ни натчао ка! !
Давайте для разнообразия станем сумасшедшими, как тусовщики!!
8.«ОК»
«Ok(oke)» — слово, произошедшее от английского «OK» и означающее «я понял». Считается, что оно получило широкое распространение, потому что набрать «Ok(oke)» проще, чем переключаться между японским и английским языками и набирать «OK» на клавиатуре, и звучит так же, как «OK», поэтому собеседник может его понять.
Примеры предложений
ОК ОК
Окей, окей
Ладно, ладно
Примеры предложений
А: Не могли бы вы сделать это для меня?
Б: Ладно, ладно.
А: корэ яттеоите куренай?
B:oke,oke
А: Вы можете это сделать?
Б: Хорошо, хорошо
В японском языке много интернет-сленга и молодёжного сленга. Кстати, такие сленговые слова, как «sorena» и «riajū», тоже широко используются, но знаете ли вы их значение? Если вы хоть немного интересуетесь японским языком, Вы можете бесплатно посещать уроки японского языка, которые ведут опытные преподаватели. Human Academy: изучение японского языка плюс Зарегистрируйтесь бесплатно Хотите попробовать?