Кандзи «год» произносится как «сай» или «тоси».
Что означает этот кандзи?
[Уровень для начинающих] Давайте подумаем о значении кандзи.
Говорят, что этот кандзи состоит из двух кандзи с разными значениями.
・«Ину» означает клинок
・«Абу» означает ход лет.
Смогли ли вы догадаться о значении иероглифа по его происхождению?
Правильный ответ —«возраст».
«Тоши» произносится как «сай» или «тоши» и является иероглифом кандзи, который означает «возраст» или «годы и месяцы» и используется в ситуациях и предложениях, подобных приведенным в примерах.
Примеры предложений
Моей тете в следующем году исполнится 45 лет.
(Оба ва, райнен де 45-сай ни нару.)
Моей тете в следующем году исполнится 45 лет.
Примеры предложений
Прошло пять лет с тех пор, как я переехал в этот город.
(Коно мачи ни хиккосите кайт кара, мо 5-нен но сайгецу га нагарета.)
Прошло 5 лет с тех пор, как я переехал в этот город.
[Средний уровень] Узнайте о возрасте в Японии!
・«Тайсай» используется для выражения возраста.
Возраст можно выразить, комбинируя цифры со словом «лет», например, «20 лет». При обозначении возраста можно использовать кандзи «сай» в дополнение к слову «лет». Однако каждый кандзи имеет разное значение, поэтому при их использовании следует соблюдать осторожность.
Хотя изначально слово «сай» подразумевает возраст или годы, «сай» относится к врождённому таланту или интеллекту. Другими словами, кандзи «сай» не несёт значения возраста. Обратите внимание, что в Японии «сай» используется вместо кандзи «сай», состоящего из множества черт, только для обозначения возраста.
Примеры предложений для "years old"
«Мой отец говорил, что с 17 лет он каждый день думал о смысле жизни».
(Ватаси но чичи ва, 17-сай но коро кара майнити дзинсэй то ва наника во кангаэте ита то иу.)
Мой отец думает о жизни каждый день с 17 лет.
Примеры предложений для "才"
Эту книгу легко поймет даже четырехлетний ребенок.
(Коно хон ва, 5-сай но кодомо ни мо вакари ясуи найода.)
Эту книгу легко поймет даже пятилетний ребенок.
・«Тай» используется для обозначения течения времени.
Кандзи «год» также используется для обозначения течения времени, например, одного года или двух лет. Другой кандзи с тем же значением — «год (тоси)». При использовании «год (тоси)» значение «количество раз» усиливается, поскольку время накапливается и добавляется. С другой стороны, при использовании «год (тоси)» усиливается значение «течение времени».
Например, слова «years» и «years» выражают течение времени, но «years» используется для обозначения течения времени от прошлого к настоящему. С другой стороны, «years» имеет более сильное значение, как неопределённое течение времени.
В Японии издавна существует уважение к течению времени и смене времён года, и с приближением конца «тоси» (года) существует традиция дарить «осэйбо» (подарки в конце года). «Осэйбо» — это подарки, которые дарят людям, которые помогали вам в прошлом году, в знак благодарности. Раньше в качестве новогодних подарков преподносили еду, например, икру сельди и водоросли, но сегодня люди дарят всё, что, по их мнению, понравится получателю, например, еду, напитки или моющее средство.
«Сэйбо» — это слово, означающее конец года. Современная культура подарков в конце года зародилась благодаря мероприятию под названием «сэйбомавари», когда люди посещали дома тех, кто им помог в конце года. Поскольку во время «сэйбомавари» люди часто приносили с собой подарки, эти подарки стали называть «осэйбо».
Еще несколько лет назад «осейбо» (подарки на конец года) в основном дарили начальникам на работе или деловым партнерам, но в последние годы их иногда также дарят членам семьи или близким друзьям.
Примеры предложений
«Я подумываю отправить новогодний подарок своему деловому партнеру, господину Ямаде, который тоже был так добр ко мне в этом году».
(Котоши мо, осева ни натте иру Торихикисаки но Ямада-сан и осейбо во окуро то ому.)
В этом году я также хотел бы сделать новогодний подарок господину Ямаде, деловому партнеру, который мне помог.
[Дополнительно] Выучите идиомы и фразы со словом «years old»!
Слово «тоси» в основном используется в идиоматических выражениях и фразах, относящихся к течению времени или возрасту. Вот несколько распространённых в Японии выражений со словом «тоси».
・Время никого не ждет
Это значит, что годы проходят независимо от нашего удобства и никогда не стоят на месте.
Это стихотворение китайского поэта Тао Юаньмина. «Время никого не ждёт» (сайгэцу хито во матадзю) также содержит наставление о том, что люди быстро стареют, поэтому им следует усердно трудиться и не тратить время попусту.
Примеры предложений
«Если просто спать каждый день, время не ждёт. Почему бы тебе не поучиться больше самостоятельно?»
(Майнити нете бакари иру нанте, «сайгецу хито во матацу» да йо. Девиз джибун но тамэни бенкё шитара до?)
Нельзя же спать весь день. «Время и прилив не властны над человеком». Почему бы тебе не учиться самостоятельно?
・Саимацу (конец года)
Это относится к концу года, особенно с середины декабря до кануна Нового года, 31-го числа. В Японии в конце года (саймацу) проводится общественная кампания по сбору средств под названием «Chiiki Saimatsu Tasukeai Bokin». Она проводится на муниципальном уровне местными жителями, НКО, государственными учреждениями и т.д., чтобы обеспечить людям, нуждающимся в поддержке, безопасную жизнь в своих сообществах.
Примеры предложений
«Я с нетерпением жду возможности пойти на предновогоднюю распродажу в близлежащий торговый центр вместе с сестрой в эти выходные».
(Ватаси ва, коншумацу, ане то тикаку но шоппингу-сента но саймацу сэру ни ику но во таношимини ситэ иру.)
Я с нетерпением жду возможности пойти на предновогоднюю распродажу вместе с сестрой в близлежащий торговый центр в эти выходные.
・Да здравствует тысяча осеней (сэнсюбанзай)
Это означает празднование очень долгого периода времени или долголетия. «Сэн» (тысяча) и «бан» (десять тысяч) означают большое число, а «шу» (осень) и «дзай» (годы) — годы. «Сэнсюбандзай» (Да здравствует тысяча осеней) происходит из «Каньпиши» (Книги Хань Фэя), ханьского мыслителя конца периода Сражающихся царств.
Примеры предложений
«Да здравствует Чиаки. Я искренне надеюсь, что мои родители всегда будут здоровы».
(«Сэнсюбанзай», рёшин га зутто кэнкоде и рареру кото во кокорокара инотте иру.)
«Праздник долголетия». Я искренне молюсь, чтобы мои родители всегда были здоровы.
・Читосаме
Конфеты титосеамэ едят во время посещения святилища Ситигосан, где отмечают взросление детей в возрасте трёх лет (мальчики и девочки), пяти лет (мальчики) и семи лет (девочки). Слово «титосе» означает тысячу лет или длительный период времени. Конфеты титосеамэ длинные и тонкие, они растягиваются, если их потянуть, поэтому они передают пожелание, чтобы ребёнок прожил долгую и здоровую жизнь.
Примеры предложений
«Я не могу забыть вкус сладостей «Читосэ Амэ», которые я ел с братьями и сестрами на празднике Сити-Го-Сан».
(«Ситигосан» но токи ни, кёдай то иссё ни табета читосаме но адзи га васуре раренай.)
Я не могу забыть вкус конфет «Читосэ», которые я ел с братом в «Ситигосан».
Мы рассказали о значении и использовании кандзи «год». Если вас интересуют уникальные выражения и использование японских кандзи, почему бы не заглянуть в игру «Давайте поиграем в KARUTA», чтобы узнать о значениях и происхождении различных кандзи?